Mostrando postagens com marcador vêneto. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador vêneto. Mostrar todas as postagens

segunda-feira, 20 de janeiro de 2025

História de Vida: A Jornada dos Emigrantes



 

História de Vida: 

A Jornada dos Emigrantes


Em 1888, Giovanni e Maria, um jovem casal de agricultores, viviam em Pederobba, um pequeno município na província de Treviso. Com dois filhos pequenos, Luca de seis anos e Sofia de quatro, eles enfrentavam a dura realidade da vida no campo, onde a terra, outrora fértil, começava a falhar. A unificação da Itália trouxe consigo uma crise econômica avassaladora, deixando muitas famílias na pobreza e sem perspectivas.

Giovanni, um homem forte e dedicado, sempre acreditou que o trabalho árduo poderia mudar suas vidas, mas com o passar dos anos, a escassez de trabalho e a miséria crescente abalaram suas convicções. Maria, uma mulher carinhosa e de espírito resiliente, partilhava da preocupação do marido, mas mantinha viva a esperança de um futuro melhor para seus filhos.

Ao ouvir relatos de outros emigrantes que partiram para o Brasil, um país de oportunidades e terras férteis, Giovanni decidiu que era hora de buscar um novo começo. Com o coração apertado, venderam suas poucas posses e se prepararam para a longa jornada rumo à Colônia Dona Isabel, no estado do Rio Grande do Sul.

A viagem de navio foi extenuante e cheia de incertezas. Luca e Sofia, apesar de jovens, sentiam a ansiedade de seus pais e perguntavam constantemente quando chegariam ao novo lar. Giovanni tentava acalmá-los, prometendo que logo estariam em uma terra onde poderiam correr livremente e ajudar na lavoura. Maria, com lágrimas nos olhos, rezava em silêncio, pedindo proteção para sua família.

Após semanas de viagem, finalmente chegaram ao Brasil. A Colônia Dona Isabel, rodeada por montanhas e florestas densas, era um lugar cheio de desafios. As dificuldades iniciais foram muitas: a adaptação ao clima, a falta de infraestrutura e o isolamento. No entanto, Giovanni e Maria, com o apoio mútuo e a força da comunidade de outros imigrantes, começaram a construir sua nova vida.

Giovanni trabalhava de sol a sol, limpando a mata, plantando e construindo sua casa de madeira. Maria cuidava dos filhos e ajudava no que podia, além de ensinar Luca e Sofia a valorizar cada pequeno progresso que faziam. As crianças, envoltas nas tradições da terra natal, cresceram falando o dialeto vêneto, a língua comum entre os imigrantes. A convivência com outras famílias italianas manteve viva essa herança linguística, e o português, embora presente no Brasil, só começou a ser aprendido mais tarde, na idade adulta, quando a integração com a sociedade brasileira se tornou mais necessária.

Com o passar do tempo, a família começou a prosperar. A terra, trabalhada com cuidado e dedicação, começou a dar frutos. A pequena casa, inicialmente modesta, foi sendo ampliada, e a vida, antes marcada pela incerteza, passou a ser pautada pela esperança.

Giovanni e Maria, embora sentissem saudades da Itália, agora reconheciam que a decisão de emigrar havia sido a melhor escolha para garantir um futuro melhor para seus filhos. O sacrifício, as lágrimas e o suor não foram em vão. Na Colônia Dona Isabel, eles encontraram não apenas uma nova terra, mas um novo lar, onde o passado italiano se misturava com o futuro brasileiro, criando uma identidade única e plena de orgulho e realização.



terça-feira, 5 de novembro de 2024

Fin de 'l Sècolo XIX - Perìodo de Povertà Granda in Itàlia

 



Fin de 'l Sècolo XIX - Perìodo de Povertà Granda in Itàlia


In Itàlia a la fin del sècolo XIX, la misèria e 'l fame i zera presentà in miàia de famèie, dal nord al sud de la penìnsula. Segundo la "Investigassion Agrària Jacini", che la parlava del mondo agrìcolo italian, la ga dito:

"Ne i vali de le Alpi e de i Apenini, ne le pianure del sud de Itàlia e anca in qualche provìnsia pì ben coltivada del nord, ghe ze catà 'sti casoti ndove, in una stansa 'nfumegà, sensa ària e sensa lume, i vive inseme omo, capre, porchi e gali. E 'sti casoti i se conta forse in sentenare de miàia per tuto el Paese."

Sempre ne l'istessa investigassion agrària Jacini ghe se trova anca 'sto raconto:

"La stala ze la parte principale de la casa del contadino picinin; ze anca el posto par el bestiame, el salon e el santoàrio de la famèia. Ze nte la stala che lori passa i lunghi inverni; ze là che la dona de casa la ciama parenti e amici; ze là che la famèia laora, se diverte, magna e dorme. Mentre le done le cusìa, le ramendàa e giràa el fuso, i òmeni i se meteva a zugar a carte o a contar stòrie"

Ancora dai raconti de 'sta investigassion:

"El consumo essessivo e quasi esclusivo de polenta, con na mèdia de 33 chili per persona l'ano, qualche volta anca de pì ´ntele provìnsie del nord, portava spesso a la pelagra, che la zera conossuda come malatia dei '3 D': dermatite, diarrea e demènsia. El pì grande ospedal dei pelagrosi in Itàlia el zera a Mogliano Veneto, in provìnsia de Treviso."

De novo par 'sta investigassion de l'època:

"Xe tanto dura la vita ´nte la pianura padana e ´nte la zona de la pedemontana vèneta e lombarda che, nei posti con i vigneti, i piceni contadini i ghe mete el vin a 'sta dieta poara, fata de polenta sensa gusto tuti i giorni. Par darghe un poco de gusto, ogni membro de la fameja ghe passava ‘na volta sora un toco de arenche affumegà. ‘El vin fa sangue,’ i diseva. Secòndo la "Revista Vèneta de Scienze Mèdiche", sitada da Eduardo Pittalis nel so libro "Dale Tre Venéssie al Nordest", fra i sècoli XIX e XX, in una ricerca su dodose mila studenti de elementari in provìnsia, solo tre mila no beve, cinquemila beve robe alte de gradassion alcòlica e nove mìa beve de continuo vin, con el meso che ne abusava."

La povertà, negli ùltimi desseni del sècolo XIX, la ze tanta, spiega Marco Porcella nel libro "La fatica e la Mèrica", che una gran fonte de guadagno par le famèie de contadini zera el sacrifìssio de le done (le bàlie) par crescer i orfani al posto del stato. Spiega:

"I zera òrfani, fiòli quasi sempre ilegìtimi, che no mancava mai ne le grandi sità, abandonà ne le "Rode" (degli orfanatèi). Nei paesi picini, ndove no ghe zera "Rode" dei orfanatèi, i putéi i zera abandonà sui scalini de le cese, sui porti de i pàroci o anca in man de le ostetriche. Tanti de lori i zera denutriti, infredolì, e qualche volta nati prematuri, i muriva ntei primi zorni. In perìodo sensa epidemie, ghe se calculava una mortalità infantil del 33%. Nte le sità, la maior parte de lori i zera abandonà parchè se credeva che 'el fiol de la colpa' portasse malatie a le bàlie e dunque ai so fiòi, tipo la sifìlide, diagnosticà come causa de morte. Dopo un ano, el 'fiol de late' diventava 'fiol de pan' e el podèa vegner su fino a dodese ani, dopodiché el ospedale se ne disinteressava."

Nei racconti del mèdico Luigi Alpago Novello, che laorava tra i picini agricoltori in provìnsia de Treviso, a la metà del sécolo XIX, el ze descrito come, par famèie poare, ze paragonata l’importanza de i membri maladi rispeto ai animali che ghe davea sostegno. El dotore disi:

"I membri de na famèia i ze valorà par quel che i podea far de ben par tuto el grupo. La morte de chi no pol laorar, o de chi ze malato e restà sempre in leto, ze meno importante de un animale grande, no dirò una vaca o un boe, ma anca solo na pecora o na capra. Se un boe se ga amalà, la famèia la ze disperà e core dal veterinàrio – se ze gratis – o da un curador, e i fa tuto quel che el disi. Tanti i va anca tanto distante par portar el veterinàrio par 'l vitel che no ga la voia de magnar'. Invese i làssia che i putéi i vaga a mal e i muri sensa ciamar 'l dotore, e tante volte no i segue gnanca quel che el ghe ordinà."

I progresi de la medicina e le campagne de igiene par tuto el Véneto, sopratuto durante la dominassion austrìaca, i ga fato sì che in 1911 l’età mèdia de morte la ze aumentà da solo sei ani e meso a trenta ani. Però, la mortalità infantìl restava altìsima. Sempre in 1911, i putéi soto i sinque ani i rapresentava el 38% de tuti i morti.



domingo, 3 de novembro de 2024

La Roda dei Abandonà ntel Vêneto





La Roda e i Putéi Abandonà ´ntel Vèneto


El sècolo XIX el vien anca conossùo come el sècolo de i putéi abandonà. Con el nùmaro in contìnua crèssita de i abandoni, che in tuto el resto de l'Europa, sol in sto sècolo, rivava a milioni. Anca in Itàlia i ghe ga fato istitusioni par acolsserli, ciamài orfantrofi. Questi i ze za conossù da i sècoli pressedenti, ma i ga avù un gran aumento ´ntei abandoni pròpio drento sto sècolo.
I motìvi par cui i genitori i lassava via i fiòi i zera tanti, màssime le mare disisperà, speso anca lori lassà da l'omo dopo vegnù ingravidà: 
I genitori no i podea riconosser el fiòlo parchè bastardo e podea rovinar l’onor de la famèia;
Con la povartà no ghe permetea ai genitori de dar ai fiòi na vita dignitosa;
El fiòlo no el zera del sesso desiderà;
El fiòlo el zera malà o gavea difeti fìsici;
La mare no podea darghe la teta;
El pare l’era rimaso védovo, per avere perso la dona dopo el parto.

I fiòi i vegnea lassà in sti orfantròfi, quasi sempre al scurir del dì, ai primi fiori de la matina, quando no zera tanta luse, par no végner visti o riconossù. Una bona parte de sti putéi i morìa soto ai primi mesi de vita, e par quei che rivava a sopraviver, con del tenpo i vegnea fora con diversi problemi de salute, sopratuto problemi de malnutrission.

El modo par cui i fiòi i rivà drento i orfantròfi o altre istituti acoliensa, come i conventi, i podéa végner trati in tre modi: 

1- A traverso la ciamà Roda dei Abandonà;
2- Con i intermediàri, come infermere, levatrici, paroci;
3- Con la consegna direta a i responsàbili del orfantròfio

La Roda dei Abandonà la zera ‘na strutura cilìndrica grossa, incastrà ben sol màrmo del istituto, fata gnente che de legno. La podéa farse girar fassilmente intorno a ‘n asse vertical. La gavea do parti separàe e serràe par ‘na finestrela da ogni lato. Con ‘sta se fase girar, una parte restava de fora dal orfantròfio e l'altra rivava drento. Cusì, ghe permetea de metèr el neonato drento sensa végner visti dai de drento de la institussion, restando anònimi. Quando la se fase girar, la parte con el neonato passava drento al instituto, e là, con na finestrela, i responsàbili podea catar el neonato, darghe el primo socòrso e fàrghe el registro.
La Roda la zera sìmile al sistema de seguressa de certi condomini de incò, speciałmente ´nte le sità grande, par reséver le comande sensa dover vidar le porte al portador. El basta metèr la comanda drento la roda, farla girar e cusì el portinaro el la podarà catar de drento.

A i lati de la Roda, ghe gavea spesso un campanelo par far saver ai responsàbili de là drento che iera un neonato dentr’a Roda. E cusì, dopo pòchi minuti, el fiòlo el vegnìa catà. Èra fàcil da capìr vìsta la bora che fa in sti posti, specialmente in inverno, che l’è longo e fredo.

El fiòlo, quando vegnia messo drento la roda, con sèssi lo lassava l’usanza de lassarghe drento qualche segnal par un riconossimento futuro, come: medalete e figure de santi (che spesso vegnea messe metà), documenti vari, bilieti scriti a man (indove i spiegava se el neonato el zera zà batisà, el so nome), ´na frase scrita su ‘na carta o qualche segnal especial che podesse végner conossùo drento el tempo par catarse la verità. Anca le veste vegnéa descrìte ben e conservàe drento na cassa con un nùmaro de ordine. ‘Sti segnài messi drento la roda i vegnìa chiamài in Vèneto "Filo de Fede."

La secretaria del orfantròfio la fasea anotasioni pressisìssime e la tegnia un sistema de registri molto eficassi par quel tempo. Quando un neonato el zera rivà, el gavea un nùmaro de ingresso (el chiamà ato de ingresso), e do quando el oràrio in che ‘l vegnia stà lassà. El sesso del fiòlo vegnia anotà, quando dopo el vegnia batisà e gavea un nome par adossión, con el qual el rivarà a vegner conossùo a partìr de quel momento. Sto nome el zera seguio da un cognome falso, ma spesso de cantanti, compositori o altre personài importanti. La descrisión de le veste e i segnài o ogeti lassài con el neonato vegnìa anotài drento el libro de i registri, e i segnài vegnìa etichetài con el nùmaro de ordine del fiòlo o con el so nome adotivo e cusì serài drento scàtole speciàe.

‘Sti libri e scatòle con i segnài i restàva a disposissión de i genitori in caso i volèa tor el fiòlo drìo, anca dopo ani. Quando i vignìa par tor un fiòlo da l’orfantròfio, màssime se lassà drento la Roda, la mare o i genitori i portàva la metà mancante de la medaleta o de la figureta del santo lassà con el putéo.
‘Sti putéi i podéa végner dati ad altre famèie par adossion. Però, quando certi problemi, come la morte de la dona o perde de dinari, i novi genitori i tornava a lassàr el pìcolo fiòlo ´nte la cura del stato.



segunda-feira, 14 de outubro de 2024

Stòria de Vita: El Gran Viàio de I ´Migranti Vèneti


 

Stòria de Vita: El Gran Viàio de ´Migranti Vèneti


Intel´ ano 1888, Giovanni e Maria, do zòvane contadin, lori i ze nassesto a Pederobba, un pìcolo comune in provìnsia de Treviso. Con do fiòi ancor picéni, Luca de sei ani e Sofia de quatro, lori i ze dovesto afrontar la dura realtà de la vita in campo, ´ndove la tera, che prima la gavea bon rendimento, ora scominssiava a venir manco. L’unificassion de l’Itàlia ani prima la ga portà ‘na crìsi económica devastante, che ga lassà tante famèie vènete in povertà e sensa perspetive de vita.

Giovanni, ‘n omo forte e dedicà, credea sempre che con el laor duro i ghe podesse cambiar la so vita, ma con i ani che passea, la mancansa de laor e la misèria sempre in crèscita el ze stà bisogno de  cambià le so convinssion. Maria, ‘na dona afetuosa e de spìrito resiliente, la condividea la preocupassion de so mario, ma la tegnea sempre viva la speransa de ‘n futuro mèio par i so fiòi.

Dopo aver sentì parlàr par altri migranti che lori oramai i gavea ‘ndà in Brasile, ‘n paese de oportunità e tere fèrtili, Giovanni decise che zera l´ ora de sercar ‘na nova strada. Con el cuor pesante, lori i ga vendù quel poco che i ga drio sparagnar en quest´ani e i se ga pareciar par ‘na longa zornada verso la Colònia Dona Isabel, intel stato de Rio Grande do Sul.

El viàio in navio a vapore la ze stà strasinante e piena de incertese. Luca e Sofia, malgrado che lori i fossi ancora zòveni, lori i sentiva l’ánsia de soi genitori e lori i continuava a domandàrghe quando che i sarìa rivà al novo paese. Giovanni provea a calmarli, prometendo che presto lori i saria ‘na tera ´ndove i ghe podesse còrer lìberi ´ntei campi. Maria, con le làgreme ´nte l’òci, la pregava in silensio, domandando protession par la so famèia.

Dopo setimane de viàio, finalmente lori i ga rivà in Brasile. La Colònia Dona Isabel, circondata da monti e foreste dense, el zera ‘n posto pien de sfide. Le dificoltà inissiali le ze stà tante: l’adaptassion al clima, la mancansa de infrastruture e l’isolamento. Ma Giovanni e Maria, con l’aiuto un de l’altro e la forsa de la comunità de altri migranti ´ntela stessa situassion, lori i ga scominssiar costruir la so nova vita.

Giovanni el ga laorà dal sol al sol, rebaltando la foresta, piantando e tirando sù ‘na pìcola casa de legno fata da tochi de le àlberi e fango. Maria la ghe badava ai fiòi e la ghe dava ´na man come che la podea, oltre che insegnar a Luca e Sofia a capir l’importansa de ogni pìcolo progresso che lori i fasea. I fiòi, venindo sù ´ntele tradission de la tera nàtia, lori i continuava a parlar in dialeto vèneto, el talian, la lèngoa comune tra i migranti taliani ´ntele colònie in Rio Grande do Sul. La convivenssia con le altre famèie taliane la ghe mantenea viva sta eredità linguìstica, e ‘l portoghese, anca se presente ´ntel Brasile, lori apena i ghe ga scominssiava a imparàrlo solo dopo, quando oramai grandi, quando che l’integrassion con la società brasiliana la se fasea pi necessària.

Con el passar de el tempo, la famèia la ga scominssià a prosperar. La tera, laorada con atenssion, lei la ga scomenssià a dar fruti. La pìcola casa, che prima la zera modesta, la ga scomincià a ingrandirse, e la vita, che prima la zera segnata da l’incerteza, la gavea scomenssià a esser scandìa dalla speranza.

Giovanni e Maria, malgrado la nostalgia de l’Itàlia, lori i riconossea che la dessision de emigrar la zera stà la mèio scelta par sicurar un futuro mèio ai so fiòi. El sacrifìssio, le làgrime e el sudor no i ze stà in vano. In Colònia Dona Isabel, lori i ga trovà no solo ‘na nova tera, ma, anca ´na nova casa, dove el passato taliano el se ga mescolà con el futuro brasiliano, creando ‘na identità ùnica piena de orgòglio e sodisfassion.




domingo, 8 de setembro de 2024

Sob o Céu do Veneto: A Jornada de uma Família de Agricultores

 


O sol se punha sobre as montanhas dos Dolomitas, tingindo o céu de um laranja vibrante. Em um pequeno município na província de Belluno, na fronteira norte do Vêneto, a família Benedettini reunia-se ao redor de uma mesa de madeira antiga, marcada pelo tempo e pelo uso. Giovanni Benedettini, o patriarca, era um homem de mãos calejadas e olhos que guardavam séculos de história. Ele observava seus filhos, Rosa e Pietro, e sua esposa Augusta Aurora, sentada silenciosa com o rosário entre os dedos. “Era diferente no tempo da Serenissima”, murmurou Giovanni, quebrando o silêncio. “Nós almoçávamos e jantávamos. Tínhamos pão e vinho, e o trabalho na terra nos sustentava. Mas agora, sob os Savoia, mal conseguimos uma refeição. A fome bate à nossa porta, e a terra, que antes nos dava vida, agora parece nos condenar.” Maria assentiu, seus olhos refletindo a mesma preocupação. Ela sabia que a mudança estava se aproximando, uma mudança que seria definitiva. A memória da Serenissima Republica de Veneza ainda era viva na comunidade, uma época de relativa prosperidade e dignidade, antes da invasão de Napoleão e a subsequente dominação austríaca. Sob Francisco José, o imperador “Cesco Bepi” como os venetos o chamavam, a vida se tornou mais difícil, mas ainda suportável. Com a unificação da Itália e a anexação do Vêneto ao Reino da Itália sob a Casa de Savoia, a situação deteriorou-se rapidamente. As promessas de liberdade e prosperidade eram mentiras vazias; o que restou foi a miséria. A crise econômica se agravava, e a família Benedettini, como muitos outros pequenos agricultores e artesãos, se via à beira do colapso. A terra que Giovanni cuidava com tanto zelo pertencia a um grande senhor que vivia distante, em Veneza. O gastaldo, encarregado da administração, era implacável e não tolerava qualquer falta. As dívidas se acumulavam, e a fome se tornava uma companheira constante.

Em uma manhã fria de outubro, durante a missa dominical, o padre Don Luigi, um homem respeitado por toda a aldeia, subiu ao púlpito e, com uma voz que ecoava pelas paredes da igreja, não mediu as palavras e mesmo contra os interesses dos ricos proprietários de terras, incentivou a emigração. “Meus filhos, a nossa terra é abençoada, mas os tempos são difíceis. Deus nos deu coragem, e devemos usá-la. Há terras além-mar, terras que prometem uma vida melhor. A fome não deve ser o nosso destino. Emigrem, encontrem nova vida. Essa é a vontade de Deus.” As palavras do padre reverberaram no coração de Giovanni. Ele sabia que permanecer significava a morte lenta da sua família, mas partir era uma aposta no desconhecido. Muitos proprietários de terras, contrários a emigração, pois, ficariam sem mão de obra ou, pela falta, teriam que pagar muito mais por ela, faziam circular entre o povo, boatos e desinformações que criavam temor e medo naqueles que estavam querendo emigrar. Contudo, naquela noite, ao olhar para os rostos de seus filhos, ele tomou uma decisão. Eles deixariam o Vêneto.

A decisão de emigrar não foi fácil, mas o destino estava traçado. Em uma manhã nebulosa, a família Benedettini juntou seus poucos pertences e se preparou para a longa jornada até o porto de Gênova. Ali, embarcariam em um navio rumo ao Brasil, um país do qual sabiam pouco, mas que prometia novas oportunidades. Antes de partir, Giovanni foi até a igreja. Ele se ajoelhou diante da imagem de São Marco, padroeiro de Veneza, e rezou em silêncio. Sentia o peso de séculos de história sobre seus ombros, mas também sabia que não havia outra escolha. O dia da partida foi marcado por lágrimas e abraços apertados. A pequena aldeia se reuniu para se despedir dos Benedettini. Amigos e vizinhos ofereciam orações e promessas de cartas. A tristeza era palpável, mas havia também uma centelha de esperança nos olhos daqueles que partiam. “Não esqueçam quem vocês são, onde nasceram. Levem o Vêneto no coração,” disse o velho Paolo, o amigo mais antigo de Giovanni, enquanto apertava a mão do patriarca.

A travessia do Atlântico foi longa e cheia de desafios. No porão do navio, os Benedettini compartilhavam um espaço apertado com dezenas de outras famílias, provenientes de várias regiões da Itália, todas em busca de uma nova vida. O mar era implacável, e muitos dias se passavam sem que a luz do sol penetrasse as profundezas do navio. Rosa, a filha mais velha, adoecera durante a viagem. Maria fazia o possível para cuidar dela, mas a falta de médicos e as condições insalubres tornavam a recuperação difícil. Em momentos de desespero, Giovanni questionava sua decisão de partir, mas Maria o lembrava das palavras de Don Luigi: “Essa é a vontade de Deus.”

Finalmente, após semanas no mar, avistaram a costa brasileira. O porto de Santos se estendia diante deles, uma visão que misturava alívio e incerteza. Era o início de uma nova vida, mas também o fim de tudo o que conheciam. O Brasil os recebeu com um calor sufocante e uma vegetação exuberante. A adaptação foi difícil. A língua, os costumes, a própria terra eram estranhos. Contudo, os Benedettini eram resilientes. Giovanni encontrou trabalho em uma fazenda de café, enquanto Maria cuidava dos filhos e da pequena horta que conseguiam manter. O trabalho era árduo, mas pela primeira vez em anos, havia esperança. Com o tempo, outras famílias italianas se uniram a eles, criando uma comunidade onde as tradições do Vêneto eram preservadas. Em meio às dificuldades, havia também a alegria das colheitas, das festas religiosas, e do nascimento de novos filhos, que traziam consigo a promessa de um futuro melhor.

Rosa recuperou a saúde e, anos depois, se casou com um jovem agricultor também vindo do Vêneto. Pietro, o filho mais novo, cresceu forte e cheio de sonhos. A nova geração dos Benedettini não conhecia a fome que havia marcado a vida de seus pais. Anos se passaram, e Giovanni envelheceu. Sentado na varanda de sua modesta casa, ele observava os campos ao redor, que se estendiam até onde a vista alcançava. O Brasil, tão distante de sua terra natal, agora era seu lar. Giovanni nunca esqueceu o Vêneto. Contava histórias para os netos sobre as montanhas, os campos e as tradições da sua terra. Mas ele também sabia que o futuro estava ali, na terra que ele e sua família haviam adotado. “Somos como as árvores”, dizia ele. “Nossas raízes estão no Vêneto, mas aqui, nesta terra, crescemos e damos frutos.”

E assim, a história dos Benedettini se entrelaçou com a história do Brasil, um legado de coragem, resiliência e esperança, que continuaria a viver nas gerações futuras. Os Benedettini nunca mais voltaram ao Vêneto. Mas, nas suas orações e nos seus corações, a Serenissima Republica de Veneza continuava viva, como um símbolo de tempos melhores, de uma dignidade que o mundo moderno tentara roubar, mas que eles mantiveram intacta através da fé, do trabalho e da unidade familiar. O Brasil lhes deu uma nova vida, mas o espírito do Vêneto, forjado em séculos de história, nunca os deixou. Sob o céu estrelado da nova terra, Giovanni Benedettini encontrou paz, sabendo que, apesar de todas as adversidades, ele e sua família haviam construído um novo futuro sem jamais esquecer o passado.

domingo, 1 de setembro de 2024

A Emigração Veneta como Ato de Rebeldia

 


A Emigração Veneta como Ato de Rebeldia


A emigração veneta, especialmente a partir de meados do século XIX, pode ser compreendida como uma forma de protesto silencioso, mas potente, contra as injustiças sociais, econômicas e políticas que afligiram essa região da Itália ao longo dos séculos. Para entender esse fenômeno, é fundamental contextualizar o povo veneto dentro da complexa história que se desenrolou após a queda da Sereníssima República de Veneza, uma entidade que, por quase mil anos, havia garantido certa estabilidade e prosperidade ao seu povo.

Com a invasão de Napoleão em 1796 e a subsequente anexação do Vêneto ao Império Austríaco, a vida dos venetos começou a mudar drasticamente. A antiga serenidade da República Veneziana foi substituída pela rigidez e austeridade do domínio austríaco, que, embora garantisse uma relativa segurança, não conseguia mais prover a mesma qualidade de vida. A frase popular "Com a Sereníssima almoçávamos e jantávamos; com Cesco Bepi almoçávamos; com os Savoia, nem almoçávamos, nem jantávamos" expressa com clareza a percepção de um povo que viu sua situação deteriorar-se rapidamente.

Com a unificação da Itália sob a Casa de Savoia, o cenário para os venetos tornou-se ainda mais desolador. A degradação econômica que já se fazia sentir sob o domínio austríaco foi exacerbada pela pressão dos novos impostos e pela instabilidade política do recém-criado Reino da Itália. Os pequenos agricultores, que por gerações haviam vivido como meeiros ou proprietários de pequenas parcelas de terra, viram-se cada vez mais espremidos entre os altos impostos e a necessidade de vender suas terras para sobreviver.

A emigração, nesse contexto, surgiu como uma resposta natural, quase inevitável, para muitos venetos. Incentivada pelas autoridades e muitas vezes também pelos sermões dos padres nas igrejas, que viam na emigração uma forma de evitar um conflito armado iminente, essa fuga em massa não foi apenas uma busca por melhores condições de vida. Foi, sobretudo, um ato de resistência passiva contra os "senhores de terras" que haviam explorado esses trabalhadores por tanto tempo. A expressão "Tasi sempre, Obedire sempre", que havia caracterizado a relação dos venetos com seus patrões e com a Igreja, começou a perder força à medida que esses camponeses decidiram, em grande número, buscar uma nova vida em terras distantes, especialmente nas Américas.

Esse êxodo massivo foi um golpe para a velha ordem social. De repente, aqueles que haviam exercido poder e controle sobre os trabalhadores rurais, se viram sem mão de obra para trabalhar suas terras. Em uma virada irônica do destino, muitos dos antigos proprietários de terras, antes poderosos, foram forçados a sujar as mãos no trabalho duro que antes delegavam, pois não tinham mais quem o fizesse por eles.

Assim, a emigração veneta pode ser vista como uma forma de protesto contra a opressão e a exploração, uma maneira de dizer "basta" a uma situação insustentável. Foi um movimento impulsionado pelo desejo de uma vida melhor, mas também por um sentimento profundo de revolta e de não conformidade com uma realidade que havia se tornado intolerável. Para os venetos, emigrar não foi apenas uma escolha econômica; foi um ato de dignidade e resistência, uma forma de reivindicar o direito de viver com dignidade, mesmo que isso significasse deixar para trás a terra dos antepassados e buscar novos horizontes em lugares desconhecidos.


terça-feira, 27 de agosto de 2024

A Jornada de uma Família de Rovigo na 4ª Colônia Italiana do RS

 



No final do século XIX, a Itália enfrentava tempos difíceis. A fome, a pobreza e a falta de perspectivas atormentavam as famílias, especialmente no norte do país, na região do Vêneto. Foi em meio a esse cenário que Giovanni e Maria R., um casal de agricultores da pequena vila de Villanova del Ghebbo, na província de Rovigo, decidiram buscar uma nova vida. Com seus oito filhos, eles embarcaram em uma jornada que mudaria suas vidas para sempre, rumo ao Brasil.

Giovanni R. era um homem forte e determinado, de mãos calejadas pelo trabalho no campo. Maria, sua esposa, era uma mulher de espírito resiliente, conhecida por sua bondade e dedicação à família. Juntos, enfrentaram anos de dificuldades em Rovigo, mas quando a crise atingiu seu ápice, decidiram que era hora de partir, não queriam deixar como herança para os filhos a mesma miséria em que sempre viveram. Abandonar a terra natal não foi fácil; a despedida da casa onde nasceram e dos amigos de infância trouxe lágrimas e um peso no coração. Mas o desejo de oferecer um futuro melhor para os filhos foi mais forte.

Com uma mala cheia de poucas roupas e muitas esperanças, a família R. embarcou no porto de Gênova rumo ao Brasil. A viagem seria muito longa e cansativa, mas Giovanni e Maria estavam dispostos a enfrentar qualquer adversidade pela promessa de uma vida melhor.

O navio que os levaria ao Brasil era o Ester, uma embarcação repleta de outros imigrantes italianos, todos com histórias semelhantes. Durante a travessia, o casal enfrentou dias de mar agitado, noites sem dormir e o medo constante de doenças que rondavam o navio. Maria cuidava dos filhos com todo o carinho, enquanto Giovanni fazia amizade com outros homens que, como ele, sonhavam com a nova terra.

Os filhos, apesar do desconforto, mantinham o espírito jovem e aventureiro, maravilhados com a imensidão do oceano e as histórias que ouviam dos outros passageiros. A cada dia que passava, a Itália ficava para trás, mas o futuro ainda era incerto.

Após quase dois meses de viagem, finalmente avistaram o porto de Rio Grande, no sul do Brasil. A emoção tomou conta de todos, mas também o temor do desconhecido. Giovanni e Maria sabiam que a jornada estava longe de terminar. Depois de uma breve estadia em Rio Grande, onde ficaram provisoriamente abrigados em barracões de madeira esperando a chegada dos pequenos vapores fluviais, a família R. seguiu para o interior, rumo à Colônia de Silveira Martins, também conhecida como a 4ª Colônia Italiana do Rio Grande do Sul. Seguiram pela Lagoa dos Patos, passando pela capital do estado Porto Alegre e subindo as correntezas do Rio Jacuí até a cidade de Rio Pardo.

O caminho até Silveira Martins foi longo e árduo. A pé e em grandes carroças puxadas por bois, cruzaram estradas de terra, estreitas, verdadeiras picadas, chegando na localidade de Val del Buia, enfrentando o frio das serras e as dificuldades de comunicação com os brasileiros locais. No entanto, cada passo era um passo mais perto de sua nova vida. Após mais quinze dias, finalmente chegaram ao barracão que os abrigaria até a distribuição dos lotes de terra.

Ao chegarem à colônia, foram recebidos por outros italianos que já haviam se estabelecido na região. Giovanni e Maria ficaram impressionados com a beleza da paisagem, mas também perceberam que teriam que recomeçar do zero. O barracão que os abrigou era simples, feito de madeira, mas oferecia abrigo. Com o tempo, construíram uma simples choupana no lote a eles designado e, após roçarem uma pequena parte do terreno, iniciaram o primeiro plantio, como faziam em Rovigo, semeando milho, trigo e plantando algumas mudas de parreiras, que haviam trazido de casa.

Os dias eram longos e o trabalho, extenuante, mas Giovanni e Maria sempre encontravam forças um no outro e na esperança de um futuro melhor para seus filhos. Os oito jovens R. logo se adaptaram à nova vida, ajudando no campo, cuidando dos animais e aprendendo, na medida do possível, a língua portuguesa com algumas crianças locais.

Os primeiros anos foram difíceis. As doenças, a distância da família que ficou na Itália e a saudade dos entes queridos pesavam no coração de Maria. Giovanni, por sua vez, lutava contra o isolamento e a solidão das vastas terras. Mas a comunidade italiana em Silveira Martins era unida, e juntos, enfrentaram as dificuldades.

Com o tempo, a colheita começou a dar frutos, e a família R. começou a prosperar. Giovanni e Maria viram seus filhos crescerem fortes e saudáveis, adaptando-se à nova vida. A fé e a tradição italiana permaneceram vivas em seus corações, e as festas religiosas, como a Festa de San Giuseppe, eram momentos de celebração e lembrança da terra natal.

Décadas depois, a família R. se tornou uma das mais respeitadas na colônia de Silveira Martins. Giovanni e Maria envelheceram vendo seus filhos se casarem, terem filhos e prosperarem. A casa simples se transformou em uma propriedade próspera, e o nome R. passou a ser sinônimo de trabalho árduo e superação.

Giovanni, ao olhar para os campos que agora produziam fartura, lembrava-se dos dias em Rovigo, das mãos calejadas e das noites em que ele e Maria se preocupavam com o futuro. A Itália ainda estava em seu coração, mas ele sabia que o Brasil havia se tornado sua verdadeira casa.

Maria, por sua vez, mantinha viva a memória de sua terra natal através das histórias que contava aos netos, das canções italianas que cantava nas noites frias e da comida que preparava com tanto carinho. O sabor da polenta, do pão caseiro e do vinho feito em casa trazia um pouco da Itália para a nova geração.

Giovanni e Maria R., como muitos outros imigrantes italianos, foram pioneiros que ajudaram a construir o Rio Grande do Sul. Suas vidas foram marcadas pela saudade, pelo sacrifício e pela superação, mas também pelo amor, pela fé e pela esperança.

A história da família R. é a história de milhares de italianos que encontraram no Brasil uma nova pátria, sem nunca esquecer suas raízes. Hoje, seus descendentes mantêm vivas as tradições italianas, celebrando a cultura que Giovanni e Maria trouxeram consigo e que floresceu em solo brasileiro.


quarta-feira, 26 de junho de 2024

As Corporações Medievais das Artes e Profissões

Afiador de facas e tesouras

 
Nos estudos dos milhares de antigos documentos encontrados em todas as províncias da atual Região do Vêneto, observamos que, já na época feudal, a organização das artes e ofícios estava cada vez mais consolidada, assumindo um papel cada vez mais importante na vida dos moradores das vilas e cidades. A valorização do artesanato estava em franco crescimento, com um aumento do número de oficinas dedicadas às mais diversas profissões. 
Para congregar os artesãos das diversas atividades, foram criadas as "guildas", habitualmente concentradas em torno da igreja local. Essas congregações criavam um sistema de proteção individual e coletiva para o artesão e os demais membros da profissão. Para um artesão ser admitido nessas sociedades, não bastava apenas ter uma oficina para começar a trabalhar. O candidato deveria, antes de tudo, gozar de irrefutável fama e respeito na sociedade e junto aos seus pares.
Uma vez aprovado, o candidato era admitido de modo público e oficial, com a inscrição de seu nome nos registros da respectiva irmandade. Essas congregações possuíam um local fixo para reuniões dos seus membros, geralmente na igreja local, onde cada irmandade possuía uma capela com um altar dedicado ao seu santo padroeiro. Cada uma delas era comandada por dois ou até quatro administradores, conhecidos como "gastaldi", eleitos solenemente. Esses administradores juravam sobre o Evangelho proteger a congregação e, nesta ocasião, recebiam de presente um par de luvas como símbolo do cargo.
Esses mandatos, que no início eram honoríficos, passaram com o tempo a ser remunerados, com um salário compatível com a importância de cada uma das agremiações. Os administradores tinham como missão fazer cumprir os estatutos da congregação, defender os interesses comuns e julgar os seus pares em questões pertinentes ao trabalho. A estrutura administrativa da irmandade incluía também a figura do "massaro", um tipo de tesoureiro das sociedades atuais, que tinha a função de administrar o patrimônio da irmandade, recolher as contribuições anuais de seus membros, proteger os estatutos da instituição e guardar o dinheiro na capela.
Cada oficina individualmente contava também com a ajuda de aprendizes, que recebiam vestuário, moradia e um pequeno salário pelo trabalho. Muitos grandes artistas, quando ainda na juventude, trabalharam para um artesão renomado, com o qual aprenderam o ofício. Como uma forma de proteção dos segredos da profissão e garantia da qualidade dos produtos, cada oficina exigia rigorosa fidelidade de seus membros. Os segredos de cada profissão jamais poderiam ser revelados, sendo guardados a sete chaves pelo próprio artesão e transmitidos de pai para filho.
Com o objetivo de manter o vínculo entre os membros de uma irmandade, os artesãos eram obrigados a participar de certas festas e procissões, a se reunirem regularmente na sua sede para discutir e trocar ideias sobre a entidade e também eleger seus próximos administradores. As irmandades tinham regras de conduta severas, e mulheres não eram admitidas, com exceção de algumas corporações, como a dos vendedores de frutas e verduras.
A corporação impunha pesadas penas para os membros que não participassem dos encontros religiosos, que falassem palavrões ou que mantivessem abertas as portas das suas oficinas nos dias feriados. Em um documento municipal, encontrado na cidade de Pádua, datado de 1287, podemos ver que a cidade possuía 36 corporações de ofício, cada uma delas com dezenas de oficinas, representando as mais variadas profissões, como: Escrivães, Mercadores, Hoteleiros, Barbeiros, Peleteiros, Fiadores da Canapa, Alfaiates, Ferreiros, Médicos, Fabricantes de Cordas, Seleiros, Trapeiros, Açougueiros, Tecelões, Forneiros, Pecuaristas, Carpinteiros, Vendedores de Frutas, Barqueiros, Sapateiros, Moageiros, Peleteiros, Barriqueiros e Toneleiros, Pescadores, Conservadores de alimentos e muitos outros.


domingo, 26 de maio de 2024

Raízes de Esperança: A Odisseia dos Bottarello





Desespero e Esperança


No final do século XIX, a Itália enfrentava uma crise profunda. A unificação recente do país não havia sido capaz de resolver as desigualdades sociais e econômicas que afligiam o povo. No Vêneto, em particular, a situação era desesperadora. As terras férteis, uma vez prósperas, estavam agora exauridas e incapazes de sustentar as famílias que delas dependiam. A importação de grãos de outros países como Rússia e Estados Unidos, contribuíam para o desestímulo da ainda atrasada agricultura do país. Proprietários rurais desistiam de plantar, vendendo as terras, e desemprego era crescente, a fome constante e esses abandono do campo levavam muitos a considerar alternativas extremas para garantir a sobrevivência.
Na frazione Bosco, no comune de Vidor, vivia a família Bottarello. Carlo Bottarello, um homem de 28 anos, trabalhava arduamente como mezzadro, dividindo os escassos rendimentos de suas colheitas com o proprietário das terras. Ao seu lado estava Marietta, sua esposa de 27 anos, e seus quatro filhos: Carmela, de 8 anos; Domenico, de 6; Rinaldo, de 4; e Giuditta, de apenas 2 anos. Também faziam parte da família os pais de Carlo, o nono Matteo, um experiente agricultor e artesão de pouco mais de 50 anos, e nona Maria, uma mulher de 48 anos que trazia a sabedoria e a força dos anos.

A Decisão Dolorosa


Os Bottarello enfrentavam uma situação insustentável. As colheitas eram insuficientes e a maior parte do que conseguia colher tinha que dar para o proprietário da terra onde trabalhava e a fome começava a rondar a casa. As crianças, com rostos pálidos e olhares famintos, eram um lembrete constante das dificuldades. A família fazia somente uma refeição ao dia, que quase sempre consistia de polenta com alguma erva para dar sabor e para as crianças com um pouco de leite. Carne somente comiam se por sorte tivessem caçado alguns pássaros. Em muitas famílias vizinhas e também na de Carlo, inúmeras vezes a polenta era servida sem acompanhamento e sobre a mesa Marietta amarrava uma sardinha, ou muito raramente um pequeno pedaço de salame, com um longo  barbante, e cada um ao seu turno tocava na iguaria com o seu pedaço de polenta para dar um pouco de sabor. Situação difícil, dramática e insustentável. Carlo, desesperado por uma solução, sem dinheiro para comprar passagens de navio, ouviu rumores sobre a possibilidade de emigrar para o Brasil. O governo brasileiro sofrido de falta de mão de obra e em uma tentativa de povoar suas terras, oferecia passagens gratuitas para famílias dispostas a cruzar o Atlântico em busca de uma vida melhor.
Após semanas de deliberação e noites insones, Carlo decidiu que não havia outra opção. A família inteira reuniu-se ao redor da mesa de madeira maciça, marcada pelo tempo e pelo uso. As lágrimas escorriam pelo rosto de Marietta enquanto segurava firmemente a mão de Carlo. Nono Matteo, com olhos cansados, mas resolutos, concordou com a decisão, sabendo que era a única esperança de um futuro para seus netos.

A Despedida e a Jornada


A manhã da partida foi marcada por uma despedida comovente. Amigos e vizinhos reuniram-se para dizer adeus, compartilhando abraços e lágrimas. Até o pároco Don Luigi, amigo de infância de Matteo com o qual compartilhou os bancos escolares, apareceu para abençoar o grupo. A pequena vila de Bosco testemunhou a partida dos Bottarello com um misto de tristeza e esperança.
A viagem começou com um trajeto de trem de Cornuda até Gênova. Para a maioria deles, era a primeira vez em um trem, e a experiência foi tanto excitante quanto aterrorizante. Ao chegarem a Gênova, insones e cansados pelas inúmeras paradas, depararam-se com o grande porto, um lugar movimentado e agitado, repleto de sons e odores desconhecidos. Esperaram ansiosos no cais pelo navio que os levaria ao Brasil, o Duca di Galliera.

O Oceano Traiçoeiro


O embarque foi rápido, e as condições encontradas a bordo eram precárias. A superlotação era evidente, e os Bottarello mal encontraram um espaço para se acomodar. Nos porões úmidos e mal ventilados o cheiro de corpos suados e do mar misturava-se, criando uma atmosfera opressiva. Durante a travessia, enfrentaram tempestades violentas que balançavam o navio de maneira assustadora, fazendo com que muitos passageiros, incluindo os filhos mais novos de Carlo, ficassem doentes. O terror causado pelo medo de um naufrágio e morrerem no meio daquelas tormentas, fazia com que muitas mães perdessem o leite, o que levava ao óbito de muitos lactentes. 

Novo Mundo, Novos Desafios


Após semanas de tormento no mar, finalmente avistaram o porto do Rio de Janeiro. A chegada foi um alívio, mas os desafios estavam longe de terminar com o desembarque. Passaram quatro dias abrigados na Hospedaria dos Imigrantes, onde foram alimentados, registrados e receberam algumas orientações básicas.
Passado os quatro dias, a próxima etapa da jornada de todo o grande grupo de imigrantes foi outra viagem de navio até o Rio Grande do Sul. No porto de Rio Grande, foram acomodados provisoriamente em grandes barracões de madeira, aguardando os barcos menores que os levariam rio acima até a Colônia Caxias. Após dez dias de angustiante espera, embarcaram em pequenos barcos fluviais, cruzando a Lagoa dos Patos contra a correnteza e passando por Porto Alegre sem desembarcar.

A Caminho da Colônia


Com os pequenos barcos subiram pelo rio Caí até a pequena cidade de São Sebastião do Caí, onde finalmente desembarcaram. Após um dia de descanso, iniciaram a difícil subida da Serra a pé, em grandes carroças e no lombo de mulas. A subida era árdua, e os funcionários do governo brasileiro abriam caminho estreitos com foices e facões para o grupo avançar. A selva entorno era densa e implacável, com árvores gigantescas e dela saíam sons de animais que traziam muito medo às crianças. A jornada parecia interminável.

Nova Vida na Colônia Caxias


Ao chegarem na Colônia Caxias, foram acomodados provisoriamente até que tomassem conhecimento do lote que lhes fora destinado. A construção de um abrigo de pau a pique foi a primeira tarefa na nova terra, um trabalho exaustivo, mas necessário. Os contínuos sons desconhecidos da floresta, urros e gritos dos animais, como bandos de macacos e periquitos causavam medo e inquietação. Muitas vezes, durante a noite, se ouviam os urros de animais ferozes que rodavam os frágeis  casebres, deixando todos amedrontados.
Os primeiros meses foram de desânimo e sofrimento. O frio intenso das noites serranas e a solidão no meio da mata virgem eram opressivos. Sem conforto religioso de padres ou de médicos, se sentiam abandonados no meio do nada, estavam realmente isolados do mundo. Mas a fé no futuro e a resiliência os mantiveram firmes. Limparam uma parte do terreno para o primeiro plantio, semearam milho e trigo, enfrentando as adversidades com determinação.

Progresso e Sucesso


Os anos passaram, e a família Bottarello, com trabalho árduo e perseverança, começou a ver os frutos de seus esforços. Aos poucos construíram uma nova casa sólida de madeira, um símbolo de sua melhoria progressiva. Após alguns anos, finalmente alcançaram o sucesso.
A família agora prosperava em suas terras, um contraste marcante com os dias de fome e desespero na Itália. Carlo e Marietta, com seus filhos crescidos, olhavam para trás com orgulho e gratidão, sabendo que a difícil decisão de emigrar havia sido a chave para um futuro melhor.
A jornada dos Bottarello era uma história de sacrifício, resiliência e triunfo, um testemunho do espírito indomável daqueles que buscaram um novo começo em terras distantes.

As Raízes no Novo Mundo

A vida na Colônia Caxias, agora bem estabelecida, florescia em meio ao trabalho árduo e ao espírito comunitário dos imigrantes. Carlo e Marietta não apenas cultivavam suas próprias terras, mas também ajudavam novos colonos que chegavam. Nono Matteo tornou-se uma figura respeitada na comunidade, compartilhando suas habilidades artesanais e ensinando técnicas de cultivo aos jovens.
Carmela, Domenico, Rinaldo e Giuditta cresceram em um ambiente de desafios e aprendizagens constantes. A infância difícil deu lugar a uma juventude marcada pelo trabalho, mas também por um sentido profundo de comunidade e pertencimento. Carmela, com seu espírito resiliente, começou a ensinar as crianças mais novas da colônia, contribuindo para a educação e a formação das novas gerações. Domenico, seguindo os passos do pai, tornou-se um agricultor habilidoso, enquanto Rinaldo demonstrava um talento nato para a carpintaria, ajudando o nono Matteo na oficina. Giuditta, a mais nova, florescia como uma jovem inteligente e curiosa, sempre pronta a ajudar nos afazeres diários.

A Comunidade e a Fé

A fé sempre foi um pilar para a família Bottarello, e com o tempo, a comunidade conseguiu construir uma pequena capela de madeira. A igreja tornou-se um ponto central na vida dos colonos, um lugar para as celebrações religiosas, casamentos, batismos e encontros comunitários. Nona Maria, com sua devoção inabalável, era frequentemente vista cuidando da capela, arrumando as flores do altar e organizando os encontros religiosos.

Desafios Renovados

Embora a vida estivesse se estabilizando, novos desafios surgiam constantemente. O clima imprevisível do sul do Brasil, com suas chuvas torrenciais e secas intensas, testava a resiliência dos colonos. Carlo, sempre preocupado com o bem-estar da família, investiu na diversificação das culturas e na criação de pequenos animais, garantindo uma fonte de sustento mais segura.
As dificuldades de comunicação e transporte também eram obstáculos constantes. As estradas de terra e as longas distâncias até os centros urbanos dificultavam o acesso a mercados e recursos médicos. A comunidade, porém, mostrou-se inventiva e colaborativa, organizando-se em grupos para enfrentar esses desafios. Carlo liderava muitas dessas iniciativas, sua experiência e liderança eram amplamente reconhecidas e valorizadas.

O Legado dos Bottarello

Com o passar dos anos, a família Bottarello tornou-se um exemplo de sucesso e perseverança. Os campos cultivados com milho e trigo expandiram-se, e a terra antes selvagem agora florescia com vinhedos e árvores frutíferas. A grande casa de madeira de três pisos e um grande porão de pedras, construída com tanto esforço, era um símbolo de estabilidade e prosperidade.
Carlo e Marietta, agora já idosos, olhavam com orgulho para seus filhos, que começavam a formar suas próprias famílias. A comunidade crescia, e a integração entre os imigrantes e os habitantes locais se fortalecia, criando uma sociedade rica em diversidade cultural e cooperação.

Um Novo Ciclo

Enquanto a colônia continuava a se desenvolver, a chegada constante de novos imigrantes renovava o espírito pioneiro da região. Carlo e Marietta, agora avós, recebiam com alegria e hospitalidade aqueles que, como eles, buscavam uma nova vida. Matteo, apesar da idade avançada, continuava a ser uma presença sábia e encorajadora, enquanto nona Maria permanecia uma figura central de fé e suporte na comunidade.
A história dos Bottarello tornou-se uma inspiração para todos ao seu redor. A pequena capela de madeira, construída com tanto esforço, agora abrigava celebrações vibrantes, refletindo a alegria e a gratidão de uma comunidade que superou inúmeras adversidades.

Epílogo: A Promessa Cumprida

Quinze anos após a chegada ao Brasil, a família Bottarello olhava para o horizonte com a certeza de que seu sacrifício havia valido a pena. A terra brasileira, com suas promessas e desafios, havia se tornado um lar. Os descendentes dos Bottarello continuam a cultivar a terra com a mesma paixão e dedicação que seus antepassados trouxeram do Vêneto.
Carlo e Marietta, sentados na varanda de sua grande casa, assistiam ao pôr do sol, refletindo sobre a jornada que os trouxe até ali. A lembrança da Itália ainda vivia em seus corações, mas agora se misturava com o orgulho e a realização de terem construído um futuro melhor para sua família no novo mundo. A promessa de uma vida melhor havia sido cumprida, e a saga dos Bottarello se entrelaçava para sempre com a rica história da colônia Caxias, um testemunho eterno de coragem, fé e perseverança.

segunda-feira, 5 de fevereiro de 2024

Algumas Curiosidades dos Sobrenomes do Vêneto


 

Os nomes de família no Vêneto são caracterizados principalmente por suas terminações (sufixos) ou pelos prefixos que os precedem.

Atualmente, entre os sobrenomes mais prevalentes na região, destacam-se aqueles que têm a terminação "an". Exemplos incluem Baldan, Bressan, Pavan, Trevisan. Há também sobrenomes que terminam em "in", como Bedin, Bottacin, Cagnin, Casarin, Martin, Perin, Trentin, Visentin, Zanin, e aqueles que se encerram em "on", como Bordignon, Lorenzon, Marangon, Schiavon, Tegon, Tonon, Zagon, Zanon, Zambon.

Outra terminação frequente nos sobrenomes do Vêneto é "ato", que é utilizada como diminutivo e para indicar descendência familiar. Exemplos incluem Bonato, Simionato, Volpato e Marcato.

Os patronímicos, sobrenomes derivados do nome do pai, também são comuns, como Perin (derivado de Piero/Pietro), Lorenzon, Berton, Martin, Baldan. Além disso, há sobrenomes como Frigo (derivado de Federico) e Vianello (derivado de Viviano). Sobrenomes começando com Zan ou Zam, como Zanata, Zampieri, Zanetti, Zamboni, são patronímicos derivados do nome Giovanni (João) no dialeto vêneto, escrito como Zan.

Um prefixo frequentemente encontrado é "Dal" (similar ao usado no Friuli, indicando "do"), presente em sobrenomes como Dal Farra, Dal Molin, Dal Lago, Dal Zotto e Dal Corso.

Embora um dos sobrenomes italianos mais comuns seja Ferrari (derivado de ferreiro), no Vêneto, encontramos variantes locais, como Favero e Favaretto. Outros sobrenomes frequentes incluem Boscolo (de boscaiolo = lenhador), Masiero (de mezzadro = inquilino), Sartor, Sartori, Zago (diácono, coroinha). Essa diversidade reflete a riqueza cultural e histórica da região.


Além disso, é notável que o prefixo "Dal" é bastante difundido, indicando "do", semelhante à prática no Friuli. Exemplos incluem Dal Farra, Dal Molin, Dal Lago, Dal Zotto e Dal Corso.

Enquanto o sobrenome italiano comum Ferrari (derivado de ferreiro) é encontrado em todo o país, no Vêneto, surgem variações locais, como Favero e Favaretto. Outros sobrenomes proeminentes incluem Boscolo (originado de boscaiolo = lenhador), Masiero (de mezzadro = inquilino), Sartor, Sartori, Zago (diácono, coroinha). Esses sobrenomes não apenas refletem as ocupações tradicionais das famílias, mas também adicionam camadas à narrativa cultural e histórica da região.

Dessa forma, a diversidade e a complexidade dos sobrenomes do Vêneto não apenas fornecem insights fascinantes sobre a genealogia da região, mas também enriquecem a compreensão da história e das tradições locais.

domingo, 4 de setembro de 2022

A Devastação Napoleônica do Veneto

 



A Sereníssima República Veneta, depois de onze séculos de independência e gloriosa soberania, foi dissolvida em 12 de Maio de 1797, após a invasão das tropas napoleônicas, quando foi arriada a bandeira com o leão alado de San Marco. 

A partir de então o Veneto inicia um dos períodos mais dramáticos da sua história. Napoleão saqueia Veneza e todas as possessões  venezianas localizadas em terra firme, que hoje se conhece como região do Veneto e outras mais no Mediterrâneo, devastando-as e exigindo delas altos tributos.

O sistemático saqueio de Veneza que ocorreu a seguir incluiu tesouros, obras de arte de valor inestimável, como os quatro cavalos de bronze que estavam na Basílica de São Marco, antigas relíquias e pinturas de dezenas de artistas venezianos famosos, que ainda hoje, não foram devolvidos pela França e estão no Museu do Louvre.  

Os franceses saquearam completamente Veneza. Eles ainda roubaram ou afundaram toda a marinha da República de Veneza e destruíram grande parte do famoso Arsenal, um final triste para aquela que já tinha sido uma das marinhas mais poderosas da Europa.

Os franceses e os austríacos fizeram um acordo de paz secreto em 17 de abril de 1797, o chamado Tratado de Leoben que, em troca de fornecer Veneza à Áustria, a França receberia as possessões austríacas na Holanda.

Em 18 de janeiro de 1798, os austríacos assumiram o controle de Veneza, o qual teve curta duração, pois Veneza estaria de volta ao controle francês em 1805. Em seguida, retornou às mãos austríacas em 1815 como o Reino Lombardo-Vêneto até sua incorporação ao Reino da Itália em 1866.

Os dois períodos de domínio napoleônico do Veneto se caracterizaram pela devastação, o sistemático roubo de obras de arte venetas, que eram levadas para Paris, pela fome e o desespero das populações. Segundo alguns estudiosos, nesses períodos os impostos tiveram aumentos significativos jamais vistos, chegando em muitos produtos até a 780%. 

Além de dividir o Veneto em sete departamentos, de criar pesados impostos que atingiam duramente a população, Napoleão impôs o serviço militar obrigatório por 4 anos, aos rapazes vênetos, com idade entre 20 e 25 anos, retirando com isso um grande número de braços necessários para o trabalho no campo.

Na malsucedida invasão da Rússia, concluída com a derrota de Napoleão, as margens do rio Beresina, em 24 de junho de 1812, dos cerca 27 mil jovens vênetos, então obrigados a se alistarem  no exército napoleônico, somente cerca de mil deles retornaram vivos.





segunda-feira, 23 de abril de 2018

Quando o País Itália Ainda Não Existia



Todo brasileiro descendente de italianos deveria saber que, quando os primeiros imigrantes “italianos” chegaram no Brasil, a Itália como país só existia a apenas 9 anos. Foi somente à partir de 1866 com a unificação que podemos falar de um país com o nome de Itália, que por sinal era um reino. Este Reino da Itália era governado pela Casa de Savoia, cujas origens estavam no Piemonte.
No século XVIII o que existia no território que pertence hoje a Itália, era diversos Estados independentes, separados entre si, cada um com o seu governo próprio. 
A “Itália” daquele tempo estava muito dividida em estados soberanos, entre outros podemos lembrar do Reino da Sardenha, o Reino de Napoli, Estado da Igreja, o Ducado de Milão e a Sereníssima República de Veneza. Estes vários estados, uns mais poderosos e ricos que outros, tinham origem, cultura e línguas muito diferentes entre si. 


No século seguinte tivemos um longo processo de unificação chamado de Risorgimento, comemorado na Itália no dia 17 de Março, que depois de algumas batalhas, lançou as bases para a formação do reino italiano. Este se completou em 1866, com a passagem do Vêneto para a Itália, após um polêmico plesbicito, ainda muito mal explicado, repleto de manobras nada isentas, totalmente manipulado pelo reino italiano. Para aqueles que sabem ler em italiano e quiserem se aprofundar no assunto recomendo o livro “1866 la grande trufa” do escritor E. Beggiato.



Foi nesse turbulento período, onde os problemas do desemprego e da fome começaram a atingir os camponeses do norte e do sul da península, que se deu início à emigração em massa para a América.
Os nossos antepassados ao aqui chegarem desconheciam a língua oficial italiana. Não se auto denominavam italianos e sim pelo nome das províncias em que nasceram. Quando finalmente a Itália foi criada, o governo foi atrás de uma língua para ser introduzida e usada pelo novo país. 
A língua toscana na época era a mais erudita de todas, com muitos escritores famosos mundialmente, já conhecidos vários séculos antes, foi aquele escolhido para ser a língua oficial de toda a Itália. Enfim, eram florentinos os escritores Petrarca, Dante Alighieri, Boccaccio, considerados os pais da literatura italiana. 


A anexação do Vêneto pela a Itália foi sem dúvida um dos acontecimentos mais marcantes e que veio agravar a situação já crítica da economia daquela região, precipitando a fuga em massa de milhões de pessoas. Esse verdadeiro êxodo serviu como uma válvula de escape de um caldeirão pronto para explodir em uma guerra civil. Foi nas costas dos pobres agricultores vênetos e daqueles do sul da península que sobrou o ônus da transformação da Itália em um país.
Os nossos primeiros imigrantes, aqui chegados à partir de 1875, falavam os diversos dialetos das suas província de origem e não conheciam e não sabiam falar essa nova língua, que estava sendo imposta para todo o país pelo governo do reino. 
A quase totalidade dos nossos antepassados quando aqui aportaram eram semianalfabetos, os seus diversos dialetos quase não eram mais escritos, especialmente, depois da caída da Sereníssima República em 1797, ou melhor, quase não mais se escreviam livros em vêneto. Era uma língua quase que somente falada. Eram pouco instruídos, porém, não eram incultos, na verdade eram herdeiros da fabulosa e milenária cultura da Sereníssima República de Veneza, uma riquíssima potência marítima, tanto militar como comercial, que teve uma vida de dez séculos.


A região do Vêneto tem uma forte ligação com o Brasil, na medida em que milhares deles se estabeleceram aqui, principalmente nos três estado do Sul. Também tem uma forte presença em São Paulo, Espírito Santo e Minas Gerais, quando para lá foram levados no último quarto do século XIX e início do XX, para trabalharem nas grandes fazendas de café, em substituição da mão de obra escrava que estava sendo libertada. 
No Vêneto se fala a língua vêneta, que não é um dialeto como se ouve muito dizer, com as suas várias nuances e particularidades próprias, conforme a província de origem. Existem portanto, muitas formas de se dizer referir à algumas coisas na língua vêneta. 


Quando os primeiros emigrantes vênetos, ainda no navio que os trazia para o Brasil, já sentiram as dificuldades que teriam para se comunicarem entre eles. Assim, no Rio Grande do Sul, mantidos isolados nas diversas colônias onde foram assentados, criaram uma nova língua, muito rica e melodiosa. Foi usando palavras dos diversos dialetos dos imigrantes, que aos poucos foi se sedimentando esta particular forma de falar, uma verdadeira nova língua, a qual foi denominada de Talian. Como mais de 50% dos imigrantes que chegaram ao Rio Grande do Sul era proveniente da Região do Vêneto, a língua vêneta naturalmente teve maior influência na formação do Talian.
A língua vêneta do Brasil evoluiu de uma maneira diferente da língua vêneta falada hoje na Itália, mas, são totalmente inteligíveis por ambos os grupos falantes. O Talian emprestou do português as muitas novas palavras e maneiras de dizer que surgiram nesses últimos 140 anos, desde a chegada dos primeiros emigrantes. Por seu lado a língua vêneta falada na Itália sofreu uma maior influência do italiano para o seu desenvolvimento. O Talian, com certeza, é a nossa verdadeira língua mãe.
Os estados do Rio Grande do Sul, de Santa Catarina e do Espírito Santo receberam uma grande quantidade de imigrantes de Vêneto ao longo dos anos. Assim, a presença do Talian nessas regiões é bastante presente até hoje. Estima-se que mais de um milhão de brasileiros sabem falar fluentemente o Talian e quase outro tanto ainda consegue entende-lo. 

 
  
 


No Rio Grande do Sul existem escolas, programações de rádio, escritores dedicados a esta língua. Já existem mais de cem livros escritos em Talian, inclusive dois ou três dicionários. O mais emblemático deles, também por ser o primeiro, é “Vita e Stòria de Nanetto Pippeta” cujo lançamento em 1924 alcançou uma grande repercussão nas colônias italianas do Rio Grande do Sul. Este livro tem tradução para o português,mas, se perde muito da versão original em Talian. Peças de teatro são também escritas nessa língua, com grande aceitação de público. Ela é considerada hoje, depois do português, a segunda língua do estado. 


Dr. Luiz Carlos B. Piazzetta
Erechim RS

sexta-feira, 6 de abril de 2018

A Roda e As Crianças Abandonadas no Vêneto





O século XIX é também conhecido como o século das crianças abandonadas. Com o número crescente de abandonos, onde em toda a Europa, somente nesse século, chegava a casa de milhões. Na Itália também foram criadas instituições adequadas para as abrigar, tais como os orfanatos, os chamados orfanatrofios. Eles já eram conhecidos de séculos anteriores, mas, tiveram um grande incremento durante este século.
Eram muitos os motivos que levavam os pais a abandonarem seus filhos, muito em particular as mães desesperadas, muitas vezes elas também abandonadas pelos companheiros depois de grávidas:

1.   Os pais não podiam reconhecer o filho porque era ilegítimo e poderia manchar a honra da família;
2.  Quando a pobreza não permitia aos pais de dar aos filhos uma existência digna;
3.  O filho não era do sexo desejado;
4.  A criança era doente ou portadora de defeitos físicos;
5.   A mãe tinha impossibilidade de amamentar;
6.  O pai tinha ficado viúvo, perdendo a mulher logo depois do parto.

As crianças eram abandonadas nesses orfanatos, quase sempre no começo da noite, ao escurecer ou nas primeiras horas da manhã, quando ainda não havia muita luz, para não serem vistas ou identificadas. 
Uma grande parte dessas crianças morria já nos primeiros meses de vida e quando conseguiam sobreviver, frequentemente, apresentavam vários tipos de problemas, sobretudo carenciais. 
O ingresso dessas crianças nos orfanatos, ou nas outras instituições criadas para as acolher, como em conventos, podia ser feito de algumas formas: 

1.   Através da chamada Roda dos Abandonados;
2.  Por meio de intermediários, como enfermeiras, parteiras, párocos;
3.  Entrega direta aos encarregados do orfanato.




Roda dos Abandonados era uma estrutura cilíndrica grande, encaixada firmemente no muro da instituição, geralmente construída em madeira. Ela podia ser facilmente girada entorno de um eixo vertical. Era dividida em duas partes e fechadas por uma pequena janela, em ambos os seus lados. Ao se fazer girar, uma parte ficava para dentro do orfanato e a outra metade para fora dele. Permitia assim colocar o recém nascido sem serem vistos por quem estava no interior da construção, mantendo o anonimato. 
Fazendo a roda girar, a parte onde o bebê era colocado passava para o interior da instituição, de onde abrindo uma pequena janela, os responsáveis podiam pegá-la para os primeiros cuidados e também procederem o devido registro. 
Era muito parecido com o sistema de segurança hoje usado em muitos prédios de condomínio, principalmente nas grandes cidades, para receber as encomendas feitas pelos moradores, como por exemplo a entrega de uma pizza, sem ter que abrir as portas do prédio para o entregador. Basta esse colocar a encomenda na roda, girá-la e pronto, a encomenda poderá ser alcançada pelo porteiro no interior do edifício.
Com frequência, ao lado da roda, havia um pequeno sino, que servia para alertar os responsáveis no interior da instituição da presença de um neonato na roda. Assim, geralmente só se passavam alguns minutos entre o efetivo abandono e o recolhimento do bebê. Isso é bem compreensível tendo em vista o frio que faz na região, especialmente nos longos meses de inverno. 
Com o bebê colocado na roda, quem o havia abandonado, costumava colocar junto algum objeto, como sinal para um possível reconhecimento futuro, tais como: medalhas e imagens impressas de  santos (que geralmente eram divididos em duas partes), documentos variados, bilhetes manuscritos  (nele informavam se o bebê já tinha sido batizado e com qual nome), uma pequena frase em um pedaço de papel ou algum outro sinal especial, que pudesse ser futuramente reconhecido e dar veracidade a solicitação. As roupas também vinham descritas detalhadamente e guardadas junto na mesma caixa, com um número de ordem. Esses sinais colocados junto com o bebê eram conhecidos no Vêneto como Filo Fede
A secretaria desses orfanatos mantinha meticulosas anotações e utilizava um sistema de registro muito eficiente para a época. 
Quando um bebê era admitido na instituição recebia um número de ordem (o chamado ato de ingresso), também no mesmo momento era imediatamente anotada a hora em que ocorrera o abandono, o sexo do bebê, mais tarde, era batizado com um nome de adoção, e pelo qual passaria a ser reconhecido à partir de então. Esse nome era seguido por um sobrenome também fictício, mas, geralmente de cantores, compositores ou outras personalidades ilustres. Também organizavam a descrição de algum particular especial nas roupas que o bebê estava usando e os possíveis bilhetes, sinais ou objetos deixados pela mãe ou por quem o tenha abandonado. 
Tudo era escrupulosamente anotado em um livro de registros e os objetos encontrados acompanhando o bebê etiquetados com o número ou o nome de adoção da criança e depois guardados em caixas destinadas para esse fim. 
Esses livros e as caixas com os objetos de identificação ficavam à disposição dos pais para possíveis futuros arrependimentos por parte deles, mesmo já tendo se passado diversos anos. Quando vinham procurar um bebê que tinha sido entregue no orfanato através da roda, a mãe ou os pais, traziam junto a outra metade da medalha ou do santo que acompanhou o a criança no ato do abandono.
Essas crianças podiam ser destinadas para outros casais, em forma de adoção, e muitas vezes, estes novos pais, devidos vários problemas, morte da esposa, perdas financeiras, tornavam a entregar o pobre bebê para os cuidados do estado. 


Dr. Luiz Carlos B. Piazzetta

Erechim RS