quinta-feira, 17 de outubro de 2024

L´Ultimo Giro de Maria

 



L´Ultimo Giro de Maria


La zera na note freda e silensiosa quando el tassista el gà ricevù na ciamada inaspetà. La sità la zera inmersada nela quiete, interota solo dal rumor de le poche machine ancora in giro. El se gà dirigio a l’indirisso indicà, un edifìssio semplice con na sola lusetina acesa su in tèra.

Quando el ze rivà, la so prima intenssion la zera de sonar el claxon e spetar. Però, qualcosa el ghe gà fato esitar. Chi l’avarìa mai ciamà un tassi a ‘sta ora podarìa aver bisogno de aiuto. Decìso, el ze saltà fora da la machina, el ze ndà a la porta e el gà sonà el campanèl. Un rumore leger, come de qualcosa che se strascinava, el ze vegnù fin sora le so oréie, seguito da na voce dèbole: — Sto rivando. Un momento, par piaser. La porta la se gà verza, rivelando na vècia dòna, bassa e gracile, vestìa con un vestìo a fiori. Lei se apogiava a un bastón e la portava na valiseta con l’altra man. El tassista el gà vardà drento a la casa e el gà notà che tuta la mobìlia la zera coverta da lenzioli, come se el posto el fusse stado preparà par un lungo perìodo de sbandono.

— Me podarìa aiutar con la valisa? — la ghe gà domandà, con na voce tremante ma educada. El tassista sùbito el gà ciapà la valisa e l’ha aiutà la vècia dòna montar in machina. La ghe gà dato l’indirisso e la ghe gà fato na richiesta un po’ strana: — Podemo pasar par el sentro de la sità? — Ma el percorso che la me disé l’è el pì longo — el ghe gà dito, tentando de èsser pràtico. — No importa — la ghe gà risposto con na fermessa sorpredente. — No gò prèssia. Vogio vardar la sità par l’ultima òlta. Sto ndando in na casa de riposo, parchè no gò pì faméia e el dotor el me gà dito che morirò suito.

El tassista, comosso da ‘sta stòria, discretamente el gà spento el tassìmetro. L’ha vardà indrio e el ghe gà chiesto: — Dove la vorìa andar? E cusì l’è partìo un viagio diverso da tuti i altri. El la gà portà a un edifìcio in centro sìtà, dove la gà lavorà come ascensorista in zoventù. Dopo, i ze ndai in un quartiere ndove la zera stà pena sposà, ricordando i momenti de felicità con so marìo. Pì avanti, la ghe gà indicà el club dove lori i gavea balà tante òlte insieme.

De tanto in tanto, la dòna la ghe chiedeva de ralentar o fermarse davanti a qualcossa. I so òci i vagava drento al buio, s-ciavando ricordi vèci, e la sospirava, persa nei so pensieri. Le ore le ze passà e, finalmente, lei la ghe gà dito: — Adesso son pronta. Andemo a la casa de riposo.

El tassista el se ze direto a na casa circondata dai àlberi. Nonostante l'ora tarda, i ze stàti acolti da do assistenti cortesi. La vècia dòna, adesso su una carega a rote, la gà saludà el tassista. — Quanto che te devi? — la ghe gà domandà. — Niente — el ghe gà risposto con un soriso. — Ze na cortesìa. — Te ghe bisogno de guadagnar, fiòl mio! — Ghe ze altri passagieri — el ghe gà risposto gentilmente.

Con i òci lùcidi, el ghe gà dado un abrasso. La ghe gà restituìo con un baseto su la guancia e parole de gratitudine: — Me gà fato un gran regalo. Che Dio te benediga.

Quela note, el tassista el decise de no laorar pì. El se gà fermà a rèfletar su la note che gavea a poco vissù. E se el ghe gavea solo sonà el claxon e ze ndà via? E se el ghe gavea rifiutà la corsa par l’ora tarda? E se el gavea finìo el turno de corsa par tornar casa?

El gà capìo la grandessa che ghe ze ´ntel èsser gentili e dedicarse a qualcun altro. Due giorni dopo, sentindo el bisogno de saver come stava la so passegiera, el ze tornà a la casa de riposo. I ghe gà dito, con un groppo in gola, che la zera morta la note prima.

El taxista, con el cuor pien de mestizia, el gà capìo la profondità de l’impato che un semplice gesto de bontà el pò aver ne la vita de qualcun. In quel breve incòntro, el gavea fato molto de pì che transportar una passegiera; el gavea regalà un ùltimo sguardo de felicità a na vita che la stava per finirse.

A volte pensemo che i grandi momenti i sia dovudi a grandi imprese. Invece, ghe ze robe picinìne che le rimporta tanto par na vita. L’importante ze star atenti, par no perderse ‘ste preziose oportunità de donar felicità a qualcun. Anca se ze solo un giro par la sìtà, na visita al cinema, una spassiada in giardin, na ciacolada a la tarde, rispondar a na telefonada in mezo al silénsio de la note. Pensighe! E stè atenti a le robe picine, ai gesti quasi insignificanti. Le robe picine, i gesti quasi insignificanti, i pò rapresentar, par qualcun, tuta la felicità.





Le Mèsse inte le Capèle del´Interno de Barão de Cotegipe

 



Le Mèsse inte le Capèle del´Interno 

de Barão de Cotegipe


In ogni comunità de Baron de Cotegipe ghe zera sempre na césa, na capèla, che la podéa èsser pì granda o pì pìcola, a seconda de quante faméie che ghe stava ´nte la zona. La capèla la ghe dava anca gestion al cimitero locale e a na cánsia de bòce, drio a qual, spesso, ghe podéa èsser un baretin, che’l andava i sabo de pomerìgio, la doménega e in certi posti anca i dì de fèsta.

Le cese le zera gestìe da ‘na diressiòn, formada dai residenti del posto, eleti par un ano, che i stava sempre in contato con la paròchia, che la gavea sede inte’l comune. Ogni ano, el prete el vigniva ogni tanto inte ‘na cesa, ndove che’l diseva messa al manco na olta l’ano, sempre nel dì del santo a chi che la césa la gera dedicà. El podea tornare anca in ocasiòn speciali, come batèsimi, crèsime, e quando zera a disposission, par la morte de qualche sòci.

De la doménega, quando el prete no vigniva, la comunità la fàva un incontro religioso, ndove uno dei residenti, de sòlito chi che ghe savea de pì de i riti catòlici, el "pregava la corona", cioè, el pregava la corona con tuti quei che ghe zera.

El dì avanti de la fèsta del paròn, la césa la gavea sempre pien de atività, ndove i sòci, tuti volontári, i lavorava par preparar el pranso che se servirìa el dì dopo. Questa atività finìa spesso de note.

La matina de la fèsta, i residenti i rivava co tanti mezi de trasporto, qualchidun anca da chilometri de distansa, e i ghe scominciava a trovare presso la césa. Qualchidun i ndava a visitar anca el cimitero, par visitar la tomba dei parenti morti. Dopo ‘sta vìsita, i se ciapava soto i àlberi grossi, aspetando che fusse rivà el prete. El vigniva da la sede del comune, dopo aver dito do messe in la cesa dea paròchia, drio ‘na vècia camionata Rurale Willys. De sòlito la messa inte le cese le zera segnàe par le undese e la finìa verso mezodì, quando che se faseva un gran pranso coletivo, la cui guadagno la zera par la paròchia e na altra par mantegner la capèla. El pranso de sòlito el zera un gran spèto, pagando ‘na ficha a la cassa de la capèla. La carne e i altri alimenti par preparar i piati i zera donà dai soci, e tuto el che se guadagnava andava par la ceseta e la paròchia.

Quando la camioneta de el prete se vedeva lontana sù per la strada, se scominciava a sonar el campanin del campanile, costruìo anca lu de legno come la capèla.

I fedeli i scominciava a ndare drento, omo e done separàe, sùbito al’entrata, fin che i ciapava el so posto.

In te, nel canto del'altar, ghe zera do àngeli grandi con i ale, che i tegniva ‘na candela cada un. Davanti ogni àngelo ghe zera ‘na fila de banchi. L’àngelo de sinistra zera de color blu, e quelo de destra de rosa. I omini e i tosatei i se sedeva davanti al àngelo blu, e le done e i putèi davanti al rosa. I banchi i zera venti, ma cambiava a seconda de la lunghessa de la capèla.

Sto costume interesante de separar omo e done par la messa se podeva ancora védare fin i ani ’90.

In quel periodo le messe le zera in portughese, e no pì in latìn, e durava circa ‘na ora, o qualchidun de pì a seconda del prete. Durante el sermon, se el prete el zera de origini taliane, o se i fedeli de ‘sta capèla i zera per la magior parte taliani, el podea parlar in talian, la lèngoa vèneto-brasilian, ‘na lèngoa creàda intel Rio Grande do Sul da i migranti. In altri posti el sermon el podea èsser anca in polaco, visto che sta etnia la zera presente in grande nùmero in Baròn de Cotegipe e anca in altri comuni vicini.

Ogni capèla la gavea el so coro, che ghe cantava co’l prete. I corali se sfidava con quei de altre comunità. Lori i zera sempre formà dai residenti, omo e done, reghidi da qualchidun che savea pì de mùsica. A volte ghe meteva un violin o pì spesso na fisarmónica.

Finìa la messa, tuti i ghe ndava drio ndove che se servirìa el spèto. Alora zera sempre fora, atorno a ‘na granda griglia. No ghe zera tole e sèda par tuti, cusì che ogni faméia se sistemava come che i podea, su la tèra, soto ai grandi àlbari, co’l spèto infilà drento l’erba. Come go dito, el spèto se comprava avanti de la messa e chi che lo comprava el ciapava ‘na ficha col nùmero del spèto. Le bevande se comprava al baretin drio la cànsia de bòce o in altro posto improvisà.

Dopo magnar, se sentiva i canti, che i amici improvissava, vedendo chi che cantea pì forte, quasi sempre con l'aiuto de qualchi bicer de vin. Le done se ciapava pì lontan de i omini par parlar e sentirse le novità de l’altre faméie.