terça-feira, 23 de junho de 2026

A Galicia Rural do Final do Século XIX - Vida Dura, Emigración e Memoria dun Pobo


Erechim, 20.09.1992

A Galicia Rural do Final do Século XIX -  Vida Dura, Emigración e Memoria dun Pobo


A pequena aldea de Pixeiros, máis ben semellaba un vestixio da época medieval, coas súas rúas estreitas e sinuosas, as súas poucas casas e unha igrexa escura e vella erguida séculos atrás, construída en pedra e cos muros cubertos de musgo rodeada polo cemiterio localizada na parroquia da Gudiña, provincia de Ourense, vivía a finais do século XIX un rapaz chamado Casemiro, de vinte e catro anos, que representaba a dureza da vida no campo galego daquel tempo. El e a súa familia vivían nunha casa feita de pedra con dous andares, sólida e moi antiga, construída por mans que xa pertencían a xeracións desaparecidas da familia. O tellado tamén era feito de grandes e pesadas lousas de pedra, das que sobresaían dúas chemineas, sustentadas en vigas grossas de castiñeiro ennegrecidas polo paso dos anosAs paredes grosas protexíano do frío do inverno e ofrecían refuxio durante os días abafantes do verán. Na planta superior vivía coa súa familia: o seu pai Xosé, a súa nai Manoela e os irmáns menores. Na planta baixa estaba a corte, onde se gardaban dúas vacas, o carro de vacas, un burro e algunhas galiñas que eran recollidas pola noite para protexelas dos animais salvaxes do monte. 

Diante da vivenda abríase unha eira ampla onde se mallaba o centeo e se limpaba o gran durante os meses da colleita. Ao seu carón erguíase un hórreo de pedra, sostido por cepas que o protexían dos ratos. Nel gardábanse os escasos froitos do traballo anual: millo, centeo e algunhas fabas que debían alimentar á familia durante longos meses. O horto, pequeno pero coidado con esmero, fornecía verzas, cebolas, nabos e patacas, alimentos que constituían a base da alimentación diaria.

Desde moi novo, Casemiro aprendera que a vida non ofrecía descanso. Antes do amencer xa estaba esperto. Mentres a néboa cubría os montes da serra, el dirixíase á corte para atender os animais. Despois viñan as longas horas de traballo nas terras da finca. Araba os campos, sementaba, retiraba pedras, reparaba valados e combatía as herbas daniñas que parecían crecer con máis forza que os propios cultivos. O traballo remataba moitas veces xa entrada a noite, cando as últimas luces desaparecían detrás dos outeiros.

As estacións sucedíanse unhas a outras sen apenas cambios. O inverno traía frío, humidade e preocupación. A primavera ofrecía esperanza, pero tamén a incerteza das xeadas tardías. No verán chegaba o esforzo esgotador das segas e no outono a preocupación por saber se a colleita sería suficiente para atravesar outro ano. Cada tempada parecía repetir a anterior, coma se o tempo quedase atrapado entre as montañas que rodeaban a aldea.

Porén, a finais da década de 1880, algo comezou a cambiar. As terras, xa divididas durante xeracións entre numerosos herdeiros, producían cada vez menos. As parcelas eran pequenas, dispersas e insuficientes para garantir o sustento das familias. As noticias que chegaban doutras aldeas falaban de mozos que marchaban para Cuba, Arxentina ou Brasil. Algúns enviaban cartas cheas de optimismo. Outros nunca máis daban sinais de vida.

Pouco a pouco, Pixeiros comezou a baleirarse. As portas de moitas casas permanecían pechadas durante meses. As leiras quedaban sen cultivar. Os camiños, antes cheos de veciños e carros, tornábanse silenciosos. Nas noites de inverno falábase cada vez máis da emigración. O océano, que durante séculos parecera un límite imposible, convertíase agora nunha esperanza distante.

Foi nese contexto cando nunha festa parroquial Casemiro coñeceu a Ludovina, moza procedente dunha aldea veciña chamada de Bouza. Era traballadora, resistente e acostumada ás mesmas dificultades que marcaban a vida de toda a comarca. Casaron con poucas celebracións e moitas preocupacións. Instalaron os seus soños dentro daquela vella casa de pedra, compartindo os labores diarios e as incertezas do futuro.

Durante anos intentaron construír unha vida digna. Traballaron sen descanso, aforraron cada moeda que podían e soportaron as privacións propias do campo galego. Mais a realidade era teimuda. O esforzo non lograba transformar a pobreza en prosperidade. Cada colleita apenas permitía chegar á seguinte. Cada inverno consumía parte do pouco que conseguiran gardar.

En 1895 tomaron a decisión que miles de galegos estaban tomando naqueles mesmos anos. Emigrarían ao Brasil.

A noticia caeu sobre a familia como unha mestura de tristeza e resignación. Os pais de Casemiro xa de bastante idade comprendían a necesidade da marcha, pero sabían tamén que aquela despedida podía ser definitiva. Os días anteriores á partida quedaron gravados na memoria de todos. Había cousas que non podían levar: a casa construída polos devanceiros, os montes da infancia, os camiños percorridos milleiros de veces, as campás da parroquia e os recordos dunha vida enteira.

A viaxe en tren ata o porto de Vigo foi o primeiro paso dunha separación dolorosa. Atrás quedaban as montañas de Ourense. Diante deles abríase un océano inmenso que parecía non ter fin. Durante semanas navegaron en condicións difíciles, compartindo espazos reducidos con centos de emigrantes que transportaban as mesmas esperanzas e os mesmos medos.

Cando finalmente chegaron ao Río de Xaneiro, o impacto foi enorme. O calor tropical, os ruídos da cidade, a diversidade de persoas e linguas e a dimensión daquela paisaxe resultaban case imposibles de comprender para quen viña dunha pequena aldea galega. Todo era novo. Todo era diferente.

Os primeiros anos foron duros. Casemiro aceptou os traballos que aparecían. Cargou mercadorías, realizou tarefas manuais e fixo todo o necesario para asegurar a supervivencia da familia. Ludovina contribuíu igualmente co seu esforzo, adaptándose pouco a pouco á nova realidade.

Foi no Río de Xaneiro onde naceu Luísa a súa primeira filla. O seu nacemento representou algo máis ca unha alegría familiar. Era a proba de que a vida continuaba. Era unha ponte entre o pasado galego e o futuro brasileiro.

Co paso do tempo decidiron trasladarse a Curitiba, no estado do Paraná. A rexión atraía numerosos inmigrantes e ofrecía mellores perspectivas para quen buscaba estabilidade. A cidade estaba a medrar e permitía imaxinar un futuro menos incerto.

En Curitiba comezaron unha nova etapa. A adaptación non foi inmediata, pero pouco a pouco construíron unha existencia máis segura. Traballaron, aforraron e consolidaron o seu lugar naquela terra distante. Alí naceu a súa segunda filla, á que chamaron Manoela, en homenaxe á nai de Casemiro. Aquel nome era tamén unha forma de manter viva a memoria da Galicia que quedara do outro lado do océano. Ao chegar a Curitiba, Casemiro e Ludovina atoparon unha cidade moi diferente de todo o que coñeceran en Galicia. As rúas eran máis amplas, o movemento de persoas aumentaba ano tras ano e os negocios multiplicábanse impulsados polo crecemento económico da rexión. A capital paranaense convertíase rapidamente nun importante centro comercial e atraía inmigrantes procedentes de moitas partes do mundo.

Os primeiros tempos non foron fáciles. Casemiro continuou realizando todo tipo de traballos para garantir o sustento da familia. Porén, detrás da aparencia dun simple traballador rural emigrado, existía unha capacidade de observación pouco común. Acostumado desde a infancia a aproveitar cada recurso dispoñible para sobrevivir, aprendeu rapidamente a identificar oportunidades onde outros apenas vían dificultades.

Foi en Curitiba onde despertou unha faceta que nin el mesmo imaxinara posuír. A pesar da súa escasa escolarización, revelou unha extraordinaria habilidade para os negocios. O mozo campesiño que deixara atrás os montes da Gudiña transformouse gradualmente nun hábil comerciante e empresario, guiado máis pola intuición, pola experiencia e polo traballo constante que por calquera formación académica.

Meteuse no comercio curitibano con múltiples actividades. Participou en emprendementos que ían desde os servizos de buffet vinculados á Estrada de Ferro Curitiba–Paranaguá ata a industria do moble, pasando por casas de xogos, serradoiros e proxectos de loteamento de terras. Cada novo negocio representaba un desafío, mais tamén unha oportunidade para construír unha vida que parecera imposible durante os seus anos na Galicia rural.

A expansión ferroviaria abría mercados, facilitaba o transporte de mercadorías e estimulaba o crecemento urbano. Casemiro soubo comprender aquela transformación mellor que moitos homes con máis estudos ca el. Observaba os movementos da cidade, escoitaba as necesidades dos clientes e investía con prudencia, pero tamén con valentía cando identificaba unha oportunidade prometedora.

Co paso dos anos, o seu nome comezou a ser coñecido nos círculos empresariais da cidade. O éxito non chegou dunha soa vez nin sen sacrificios. Houbo investimentos que tardaron en dar resultados, dificultades económicas e momentos de incerteza. Mais a disciplina aprendida nos campos pedregosos de Ourense ensináralle que a perseveranza era unha das formas máis seguras de vencer a adversidade.

Mentres os seus negocios prosperaban, Casemiro nunca esqueceu as súas orixes. Continuaba lembrando as mañás frías da Gudiña, os montes cubertos de néboa, a vella casa de pedra da familia e as longas xornadas de traballo na terra. A prosperidade acadada no Brasil non borraba a memoria da pobreza que o empurrara a cruzar o Atlántico.

As súas fillas creceron nun ambiente moi distinto ao que el coñecera na infancia. Tiveron acceso a oportunidades impensables para unha familia campesiña da Galicia do século XIX. Nelas, Casemiro vía materializarse o verdadeiro significado da emigración: non a riqueza persoal, senón a posibilidade de ofrecer ás xeracións futuras un destino máis amplo que aquel que o azar lles reservara ao nacer.

Os anos transformaron profundamente ao emigrante que saíra de Pixeiros. O campesiño converteuse en comerciante, o comerciante en empresario e o empresario nun dos moitos inmigrantes que contribuíron ao desenvolvemento económico de Curitiba. Mais, por enriba de todo, continuou sendo o mesmo home que aprendera desde neno o valor do esforzo, da familia e da esperanza.

Ao chegar á vellez, comprendía que a emigración non significara abandonar unha patria para abrazar outra. Significara unir dous mundos dentro dunha mesma existencia. Galicia permanecía viva na súa memoria e nas historias transmitidas ás súas fillas. O Brasil, pola súa banda, converterase na terra onde aquelas esperanzas que naceran entre os montes de Ourense finalmente atoparan espazo para florecer.

O mozo campesiño converteuse nun home que aprendera a vivir entre dous mundos. Nunca deixou de sentirse galego. Conservaba as lembranzas da súa infancia, os nomes dos lugares, o son da lingua e as imaxes dos montes da Gudiña. Mais tamén aprendera a querer a terra que lle dera unha segunda oportunidade.

Co paso dos anos, a prosperidade acadada permitiulles realizar algo que durante moito tempo parecera imposible. Casemiro e Ludovina tiveron a inmensa satisfacción de regresar á terra que os vira nacer, porén agora a viaxe era en primeira clase dun grande transatlántico e xa non no porón dun pequeno navío que transportaba emigrantes. Despois de décadas de ausencia, volveron a visitar os parentes, a percorrer os camiños da súa querida Gudiña, contemplar os montes da infancia e escoitar de novo o son das campás que marcaran os primeiros anos das súas vidas.

Mais o regreso era diferente. Xa non eran os mozos pobres e cheos de incertezas que abandonaran Galicia buscando un futuro ao outro lado do océano. Volvían agora como persoas respectadas, economicamente acomodadas e conscientes do longo camiño percorrido desde aqueles días de sacrificio e privación. Durante unha longa tempada viviron novamente entre as paisaxes da súa terra natal, gozando dunha existencia tranquila e confortable que os veciños máis vellos apenas poderían imaxinar cando os viran partir.

Cada recuncho da comarca espertaba lembranzas profundas. As vellas corredoiras, as casas de pedra, os campos divididos por muros ancestrais e os outeiros cubertos de néboa seguían presentes, coma se o tempo se tivese detido. Porén, Casemiro comprendía que quen realmente cambiara fora el. Galicia continuaba sendo a súa patria da memoria, mentres que o Brasil se convertera na patria do seu destino. Entre ambas as dúas terras construíra unha vida extraordinaria que unía pasado e futuro nunha mesma historia.

Casemiro foi un entre milleiros. Mais, como tantos outros emigrantes anónimos, levou consigo algo que nin a distancia nin o tempo puideron borrar: a profunda certeza de pertencer para sempre á terra onde aprendera os primeiros nomes das cousas e aos horizontes onde tivo que reinventar a súa existencia.


Nota do Autor

Escribir sobre a Galicia rural de finais do século XIX é, en certa maneira, regresar a un mundo feito de pedra, silencio e resistencia. Era unha terra onde a vida se medía polo esforzo diario, pola choiva que castigaba as colleitas, polos invernos rigorosos e pola permanente incerteza do día seguinte. As aldeas espalladas polas montañas de Ourense, Lugo e Pontevedra vivían nun delicado equilibrio entre a supervivencia e a escaseza.

A maioría das familias traballaban pequenas parcelas de terra que, divididas ao longo das xeracións, xa non eran capaces de garantir o sustento de todos os seus membros. A casa de pedra era abrigo, pero tamén unha lembranza constante da dureza da existencia. O traballo comezaba antes do amencer e remataba moitas veces coa chegada da noite. Apenas existía descanso. As estacións sucedíanse unhas ás outras marcando o ritmo dunha vida sometida ás necesidades máis básicas.

Neste contexto, a emigración non foi unha aventura romántica nin unha elección libre. Foi, para milleiros de persoas, unha resposta inevitable ás dificultades da época. Partir significaba abandonar a casa familiar, os campos cultivados polos devanceiros, os camiños da infancia, os cemiterios onde repousaban os antepasados e mesmo a lingua na que se aprenderan os primeiros nomes das cousas. Era un salto cara ao descoñecido impulsado pola esperanza de construír un futuro máis digno.

Esta historia nace dese universo histórico, mais tamén dunha memoria familiar profundamente arraigada. Casemiro e Ludovina non son para min simples personaxes dunha narración. Foron os meus avós maternos, protagonistas reais dunha traxectoria de emigración, esforzo e superación que atravesou dous continentes e varias xeracións. A súa historia forma parte da miña propia historia.

Quizais por iso sentín a necesidade de escribir este texto en galego, a lingua da terra que os viu nacer e da que partiron levando consigo recordos, costumes, afectos e unha identidade que nunca chegaron a perder. Ao recuperar a súa memoria nesta lingua, procuro render unha humilde homenaxe non só a eles, senón tamén a milleiros de galegos anónimos que abandonaron as súas aldeas na procura dunha oportunidade que a súa terra xa non podía ofrecerlles.

O galego pareceume o vehículo máis auténtico para reconstruír este mundo desaparecido e para achegar o lector á realidade humana dunha xeración que fixo da emigración unha ponte entre a nostalxia da terra perdida e a esperanza dunha vida nova. Máis alá dos datos históricos e das estatísticas, esta é unha historia de persoas. Homes e mulleres comúns que, armados unicamente coa súa capacidade de traballo e coa súa determinación, tiveron a valentía de cruzar o océano e reinventar a súa existencia.

Porque a historia de Casemiro e Ludovina é tamén a historia de milleiros de familias galegas. Mentres estas vidas continúen sendo lembradas e contadas, a súa memoria seguirá viva, atravesando o tempo coa mesma forza coa que un día atravesaron o Atlántico.

Dr. Luiz Carlos B. Piazzetta