Mostrando postagens com marcador imigranti. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador imigranti. Mostrar todas as postagens

terça-feira, 11 de março de 2025

Navi a Vapor e i Emigranti Taliani

 


Navi a Vapor e i Emigranti Taliani


A la fin del sècolo XIX, quando i taliani del nord i ga scominssià a emigrar in massa verso el Brasile e altri paesi americani, la flota taliana de navigassion la zera drio a restar indrìo rispeto a quela de altre nasioni europee. Ghe zera pochìssimi navi de passegieri soto la bandiera taliana, che zera un gran problema par rispóndar a la cressente domanda de transporto de emigranti. I imprenditori e i armatori taliani, ansiosi de far profito con el boom de l’emigrassion che stava partindo, i ga dessidesto de ricorer a una flota vècia e ormai obsoleta de bastimenti da carico lenti. Tanti de sti navi i zera drio a finì demolii, dopo ani passai a transportar carbon e altre merci tra i porti europei.

Ste bastimenti da càrico, disegnai par el trasporto de merci, i zera adatà in modo rudimentale par diventar navi de passegieri. Ntei so stive sporchi e pusolenti, ndove prima i meteva el carbon e altre robe, i ga improvisà divisori de legno par crear saloni grandi ma bassi. Sti spasi i zera scuri e mal ventilai, situai soto el nivel del mar, sensa assesso a la luce naturale o a na bona circolassion d'ària. La trasformassion la zera fata de freta e male, e le condission par i passegieri i zera miserevoli par chi dovea suportar setimane de viào traversando l'Atlantico.

Le instalasion sanitàrie su sti navi le zera insuficienti par tuta la zente. Gavè baléti de legno con coverci a la fine de ogni coredor de cuccete par usar come bagni rudimentali. La mancanza de privacidade e de dignità la rendea sta soluzione umiliante e malsana. Anca l'aqua bona da bèver la zera un problema grande. Le cisterne de fero rivestite de cimento le serviva par conservar l'aqua, ma le crepe ´ntel rivestimento le faceva entrar l'aqua in contato con el fero, che ghe dava un color scuro e un gusto de metal forte e disgustevole. I passegieri i zera obligà a bèver sta aqua, spesso sossa, che zera na de le cause prinssipai de malatie a bordo.

Le cuccette de legno le zera messe una sora l'altra in tre o quatro liveli par sfrutar tuto el spasio possibile. Ogni passegiero gavea un posto pìcolo par distenderse, spartì con altri emigranti in condission parégie de brute. El caldo e el odor de corpi zochi e de scarti umani i zera sofocanti, agravà da la mancansa de ventilassion. Ntei zorni de tempesta, i stivèi i diventava trapole periculose, ndove i passegieri i zera sbatui da le onde sensa possibilità de scampar. Tanti i se amalava par colpa de el cibo guasto, de l’aqua contaminà e de la mancansa de igiene.

A la fine de l’anni 1880, la flota taliana la ga scominssià a doparar navi nove, pì adate par el trasporto de passegieri. Anca se i zera pì grandi e tecnologicamente avanti rispeto ai bastimenti da carico adatai, sti navi avea ancora condission precàrie a i passegieri de tersa classe. Le miliorìe le zera poche, con spasi apena pì larghi e qualchedun tentativo de ventilassion artificiale. Però i stive i continuava a eèssar usai come alogi par i emigranti pì pòveri, la cosideta tersa classe, che zera la magioransa de i passegieri.

I navi novi i zera disegnai par portar el maior nùmearo possìbile de persone, spesso anca oltre la capacità legale, che i passava gràssie ai ispetori coroti. Le condission de sovrafolamento le transformava sti spasi in veri calderoni de malatie. Epidemie de còlera, tifo e morbillo le zera comunìssime, e sensa assistensa mèdica a bordo tanti passegieri i moriva prima de rivar al porto. I corpi de i morti, per mancanza di refrigerassion a bordo, i zera spesso butai in mar, in cerimónie corte e tristi che ghe ricordava la fragilità de la vita in sta traversada.

Anca se i navi novi i gavea cabine un poco pì cómode par i passegieri de classi superiori, i emigranti de tersa classe i continuava a sofrir situassion disumane. Le instalassion sanitàrie le zera migliorà de poco, con i baléti de legno che i ghe ga sostituì con sanitari comunitari rudimentali, che spesso i zera pochi e inutilisabili. L'aqua bona da bèver continuava a èsser un problema, nonostante le migliorie ´ntei reservatori.

La vita a bordo la zera segnalà da na monotonia opressiva, interota solo da tempeste o emergense mèdiche. Tanti passegieri i passava i zorni sentai sul ponte de sora o sdraià ´ntei so leti, sensa spasi o cose da far. Qualchedun i provava distrarse cantando, pregando o contando stòrie de le so terre lontane e de le so speranse. Ma la nostalgia e la insertessa le pesava su tute le persone, creando un clima de malinconia e rasegnassion.

Nonostante tute ste dificoltà, i emigranti taliani i vardava ´ntel viàio na possibilità de scampar la misèria e trovar una vita mèio in Mèrica. Tanti i ga vendesto tuto par pagar el bilieto, imbarcandose su sti navi con na mescla de paura e speransa. Par lori, ogni onda sul mar zera un ostàcolo verso un futuro incerto ma che podea portar qualchedun bon.

Cussì, le navi che ga portà i primi emigranti taliani in Brasile le ze diventà sìmboli de resiliensa e sacrifìcio. Nonostante le condission disumane, le ga avù un ruolo crussiale ´ntela stòria del’emigrassion taliana, portando milioni de persone a traverssar l’Atlantico in cerca de nove oportunità e de na vita pì dignitosa.




segunda-feira, 25 de novembro de 2024

Erechim el Campo Picinin de i Biriva e de i Imigranti Véneti


 

Erechim el Campo Picinin de i Biriva e de i Imigranti Véneti


Erechim, anca pì coreto, Erexim, faseva parte del vasto comune de Passo Fundo, uno dei pì grandi del Stato do Rio Grande do Sul, che i ze rivà da Carazinho fin a Marcelino Ramos.
El nome el ze vignesto de la lèngoa dei ìndios Caingangue, che i ze stà lì e che vol dir “Campo Picinin”.
Biriva el z'era el nome che quei stessi ìndios ghe dava ai foresti, ai pochi bianchi che i conossea e che i zera in quele tere. Fin al ano 1910, Erechim el zera el 7º Distrito de Passo Fundo e la sede la se ga trovà ´ntela vila de Capo-Erê.
Da quela data, el ze passà a far parte del 8º Distrito de Passo Fundo, con la sede ´ntela Colónia Erechim, che adesso ze el comune visin de Getúlio Vargas.

La atual sità de Erechim, che a quel tempo la se ga ciamà Paiol Grande, la zera 'na foresta grossa, quasi desabità, piena de araucàrie e altre grosse piante centenàrie, ´ndove che i se ga riparà qualche disendente de veci bandeiranti, scampà de la giustìssia, briganti e altri che son scampà da la rivolussion del 1893.
El nome Paiol Grande la ze dovù a 'na vècia costrussion che servìa come depòsito de erva-mate, situà là visin del Desvio Giaretta de incòi.

La marcassion de le tere la ze tacà ancora ´ntel 1904, con el laor de costrussion de la Ferovia tra Santa Maria a Marcelino Ramos.
El crèsser de Erechim la ze stà sgoelto, con l’arivo, za dal 1918, quando el comune la ze stà fondà oficialmente, de 'na gran quantità de italiani, de i quali la grande parte i zera vèneti, sopratuto che lori i vigniva de le cosidete “tere vècie” come Caxias, Bento Gonçalves, Garibaldi, Alfredo Chaves, Flores da Cunha, Antônio Prado, Guaporé, Veranópolis, e altre.

Queste sità, con l’arivo de miliaia de imigranti e dopo de i so fiòi, le fasea sì che le prime colónie le se vedeva in pressa piene. Alora la ze stà nessessàrio sercar posti novi dove stabilirse.
Ze pròprio cussì che la ze sussesso in Erechim e ´ntela atual Região do Alto Uruguai, conossù anche come le “tere nove”, che la ga ressevesto i dissendenti de i primi imigranti véneti rivà in Brasile.



segunda-feira, 18 de novembro de 2024

La Medissina sensa Medighi ´ntele Colónie Taliane del Rio Grande do Sul

 


La Medissina sensa Medighi ´ntele Colónie Taliane del Rio Grande do Sul


La vita ´ntele colònie taliane del Rio Grande do Sul la zera segnalà da grande dificoltà, mássime ´ntei primi ani dopo che i migranti i zera rivà. Quando i ga rivà a far le prime case, le zera tanto distante una da l'altra, isolate in meso a 'na selva spessa, con na pìcola roça intorno a la casa, e no ghe zera strade, solo sentieri streti che i tagliava 'sta mata scura, ndove comandava la scurità e i rumori misteriosi de i animali salvàdeghi. I loti i zera grande spassi de tera, con monti, presipissi e, a volte picin fiumi. I vissin i se trovava caminando par 'sti sentieri, che lori i ga ciamà "lìnie". La sità pì vissina la zera distante chilometri, e, par rivar là, i ghe volea ore de caminata o de viàio con carosse in condission no pròprio bone. Oltra a le distanse enormi, le strade le zera de qualità pèssima, poco de pì che un camino e le risorse medighe praticamente no ghe zera. Medighi lori i zera figure rare, specialmente ´ntei primi ani, e tanti coloni i passava ani interi sensa vèder gnanca un professional de salute.

In 'sto scenàrio difìcil, la se ga svilupà 'na medicina domèstica, basà su conosense popolari portà da l'Itàlia e su sapere imparà da le populassion locali, come i ìndios e i neri ex schiavi che i ze viveva vissi de la colònia. L'uso de piante medighinali la zera ben difuso e adatà par curar diversi tipi de malatie. De qua, le ga vegnù fora figure importanti, come le levatrici, ciamà da i coloni “comari” o ancora  “cegogne”. Tante de lore le gavea 'na vèssia tradision de famèia de vàrie generassion, assistendo le done durante la gravidessa e al momento del parto. L'aiuto par fà nasser, però, no el zera sempre fàssile, e 'ste levatrici lore le sapeva ancòi cofà gestir situassion difìcili e complicassion con mètodi rudimentar, ma eficassi par quei tempi.

'N'altra figura essensial ´ntele colónie le zera el “giustador de ossi”, conossùo ´ntela zona coloniale taliana come giusta ossi. 'Sto laoro el zera anca 'na tradission vècia portà d´Itàlia, passà de padre al fiol come 'na eredità de famèia. I giusta ossi lori i gavea la abilità de imobilisar frature, contusion, sistemar storte e tratar distenssion muscolari doprando le man e remedi naturai, come i implastri de erbe. 'Sto sapere el zera fundamental par i coloni, che de frequente i se acidentava ´ntei lavori de campagna e in costrussion, indove i strumenti pesanti e le condission rustighe i favoria ferite e traumi.

Anca le done che sapeva far rimèdi lore le zera ben richieste, e lore laora fin ancò in tante comunità. 'Ste done, che le gavea un sapere empírighe, de sòlito imparà dai "caboclo" o da i ìndios, le ciamava par curar le malatie stimolando 'na sorta de autosugestion mìstica ´ntei passienti. In riti che i combina litánie, orassion, infusioni de erbe, bagni e fumigassion, queste done le creava 'n ambiente de conforto spiritual e speransa, essensial par 'na populassion che gavea mancansa de risorse medighe. In princìpio, 'ste figure de cura popular, done e anca òmeni, i zera de sòlito mestisi, "caboclos" e anca neri, descendenti de schiavi liberai, che i vivea visin a le colónie e i dava 'n aiuto a i migranti.