quinta-feira, 12 de fevereiro de 2026

Le Colone del Novo Mondo e La Saga de Bartolomeo Sandrigo


 

Le Colone del Novo Mondo e La Saga de Bartolomeo Sandrigo

´Ntel autono del 1855, in un vilareto alora meso scordà ciamà Spresiano, ´nte la provínsia de Treviso, al cuor del Vèneto, nasse Bartolomeo Sandrigo. L’ària la zera pesà de odor de fòie ùmide e tera smossa, mentre el Piave el mormorava come un lamento che no finisse mai. L´ Itàlia, ancora no unificà, la zera un calderon de promesse rote: tasse che schiassiava i contadin, tera in man de pochi signori, e ´na fame che rosegava le budele come un lupo svodà. Bartolomeo, el pì zòvene de sete fradéi, el cressea in ´na caseta de piere e paia mal curà, ndove so pare, un mesadro sfrutà, el sudava da sol a sol par ´na feta de racolto. “La tera dà vita, ma la roba l’ànima”, el disea el vècio Sandrigo, con le man screpolà come radise torte.

La vita in campagna la zera un giro crudele. A diese ani, Bartolomeo el zà manegiava la zapa ´ntei campi de mìlio e fromento, mentre la pelagra – el mal de la misèria, par via de magnar solo polenta – la marcava la pele dei visin con sbafi rossi. Rivolte de contadini le rimbonbava tra le coline, con preti che provava a meter pase tra i famèie e i signori lontan. Bartolomeo el caminava a piè fin a Treviso par vender ovi al marcà, e là el sentia sussuri de un mondo oltre mar: el Brasil, na tera de oro verde, onde el governo el prometea tera a chi ghe gavea coraio de atravessar l’ossean. “Mèrica”, i la ciamava, na parola che suonava come salvassion.

A ventani, ´ntel 1875, la tragèdia la ga segnà el so destino. Na zelada tardia la ga destruì el racolto, e so pare el ze morto de strachessa, lassando la famèia con dèbiti. Bartolomeo, alto e forte come un rovere vèneto, con oci castagni che tegnia ´na volontà de fero, el ga deciso de partir. El ga vendù el poco che gavea e el ga comprà un biliete con el sussìdio del governo brasilian, che vedea l’emigrassion come ´na vàlvola par sfogar la pression sossial. Con ´na valìsia de legno pien de semi de uva, ´na Bibia consumà e el rosàrio de so mama, el se ga zontà a centinaia de paesani al porto de Genova. Là, in meso al caos de valise e làgreme, el ga trovà Maria, ´na zòvane de un borgo visin, orfana e coraiosa, che viaiava sola par catar parenti lontan. I so oci i se ga incrosià come scintile in ´na forgia, piantando i semi de un amor che sfidaria i mari.

El vapor La Sofia, un navio vècio de fero rusenoso, el ga zarpà in novembre del 1875, cargado con 388 ànime del Vèneto e Trentino. Bartolomeo e Maria, strensù la zo ´nte ´na repartission freda e ùmida, i ga scontrà setimane de tempeste atlantiche, con onde alte come montagne che menasiava de inghiotir el navio. Malatie le se sparsea come fogo ´nte la pàia seca: el tifo el ga taià vite, come quela de na creatura che Bartolomeo el ga aiutà a sepelir in mar. Lui, con la so forsa, el ga organisà turni par divider rassion magre de pan duro e aqua salmaza, guadagnando el rispeto dei compagni. “Semo come i antichi romani”, el disea a Maria ´nte le note sensa sono, “costruendo un impero in tere salvadeghe”.

Ma el mar no zera l’ùnico nemigo. Intrighi a bordo i ga nassù: un agente brasilian, un omo furbo, de soranome Pereira, el prometea tera bona, ma i sussuri i disea che tanti imigranti i finia in condission quasi da schiavi. Bartolomeo, con la so ànima de capo, el ga scontrà Pereira in na discussion calda, defendendo na famèia imbroià da promese false. Maria, con la so testa fina, la cosea vestiti strassà e la contava stòrie vènete par calmar le creature, tegnendo nodi che sarìa stà importanti ´nte el novo mondo. Quando el vapor el ga rivà al porto de Rio Grande in zenaro del 1876, dopo ´na sosta a Paranaguà, el grupo el zera straco, ma vivo. L’aria tropical, pien de ùmido e odor de mato bruto, la zera come un pugno in confronto a le nevi del Vèneto.

El governo del Rio Grande do Sul, afamà de man d’opera dopo l’abolission lenta dei schiavi, el ga dà tera ´nte la Serra Gaúcha, na region montagnosa e selvàdega. Bartolomeo e Maria, oramai sposà in ´na serimonia fata al porto, i ze stà mandà a la Colònia Conde d’Eu, che dopo la deventarà Garibaldi. La tera promessa la zera un bosco fito, pien de onse e indios kaingangue, che vardava i foresti come ´na menàssia. Con manare e zape, Bartolomeo el ga guidà la tàia de àlbari secolari, costruendo na caseta de legni mentre Maria la piantava i semi portà d’Itàlia – ue moscatel che se adataria al teren vulcánico.

Le dificultà i zera sensa fin. Piove torensiai le trasformava i sentier in palù, e la malària la taiava vite come ´na false scura. Bartolomeo el ga siapà la febre, malà par zorni, ma Maria, con erbe portà e saver popolar, la lo ga salvà. Rivalità le ga nassù: un paron local, el Barão de Arroio Grande, el bramava le tere dei imigranti e el mandava bravi par spaventarli. Bartolomeo, con altri vèneti, el ga formà na milisia de bisogno, defendendo la colónia in ´na imboscada noturna che ga lassà cicatrisi ´nte la so ànima. “Sta tera prova noaltri, ma noaltri forgia”, el confidava a Maria, mentre el primo fil, Giuseppe, el nassea in 1878, come na radise piantà ´ntel novo teren.

Economicamente, la colónia la cressea pian. Bartolomeo el ga portà tècniche de terasamenti vèneti, par no far scivolar la tera, e el ga fondà na cooperativa par far vin, ispirà da le vigne de Treviso. Ma scioperi i ga scopià in 1880, quando el governo el ga ritardà i pagamenti par strade fate dai imigranti. Bartolomeo, ricordando le rivolte de zóvene, el ga guidà na màrsia fino a Porto Alegre, finendo in preson par setimane. Maria, sola con el fiol, la mandava avanti la colónia, tratando con mercanti portoghesi e indios, mostrando ´na forsa che parea de ´na ´Ntei ani 1890, la colónia la zera cambià. Bartolomeo, oramai un omo de mesa età con barba grisa, el vardava le so vigne produre el primo vin premià, mandà fin al Rio de Janeiro. El ga costruì na cesa de sasso, dedicà a San Roco, onde le feste le smissiava canzone e bali vènete con danse gausse, forgiando ´na identità nova. Ma el costo el zera alto: un fiol perso in ´na piena, rivalità che ga finì in un duelo con un vècio nemigo, e el peso de la nostalgia del Vèneto. Maria, el so suporto, la ga fondà ´na scola rural, insegnando el talian – el dialeto vèneto smissià con el brasilian – a generassion che sarìa cressù come ítalo-brasilian.

In 1910, a 55 ani, Bartolomeo el rifletea ´nte la so veranda, vardando i vali verdi che el gavea aiutà a domar. I so dessendenti, oramai desine, i se sparsea par Caxias do Sul e Bento Gonçalves, dando man a la indùstria che nassea. El ze morto in 1925, durante la Rivolussion Federalista, lassando un lassà de forsa. Maria la ga vivesto fin al 1935, contando stòrie che ga ispirà i nepoti a tornar in Itàlia par catar radise, chiudendo el cerchio de ´na saga che rimbonbava i piloni de la tera: laoro, amor e trasformassion. 

Nota de l’Autor

Sta stòria la ze nassesta da ‘na memòria longa e dolse, como ‘l vin bon che se fassea con la pase. “Le Colone del Novo Mondo” no parla de eroi grandi, ma de òmeni e done che gavea solo el coraio de sopravivar. I ze quei che ga scavà con le man la so sorte, che ga sfidà el mar e la misèria, e che, sensa saver leser né scrìvar, i ga scrìto con el sudor la prima pàgina de ‘na tera nova.

Bartolomeo Sandrigo el no ze solo un nome: el ze un sìmbolo. El raconta de milioni che, come lu, i ga lassà indrìo el odor de la tera bagnà del Vèneto par catar un sol che no sparisse mai. In ogni so gesto ghe ze la memòria de chi laora in silénsio, de chi spera anca quando tuto par perso, de chi ghe mete el cuor anca quando la tera ghe lo struca.

Scrivendo sta saga, mi go sentì come se le so man rugose me tegnesse la pena. Mi go sentì el respiro de Maria, che con ago e fede la cusìa insieme le ànime sbandonà. Mi go sentì el vento de la Serra Gaúcha portar via le note de ´na canson véneta smissià con el portoghese, segno che le radise no se perde, ma le se mescola, e da ‘sto incontro nasse ‘na nova vita.

Sta opera la ze un omaio a tuti quei che ga costruì con el sudor el destino de ‘na nasion, ai emigranti che i ga fato del dolor un canto, e de la speransa ´na bandiera.

Parché fin che ghe ze quarcun che conta, Bartolomeo, Maria e tuti i so compagni i no morirà mai.

Dr. Luiz Carlos B. Piazzetta