Mostrando postagens com marcador sòni. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador sòni. Mostrar todas as postagens

quinta-feira, 10 de abril de 2025

Malatie e Viaio su’l Mar: Odissee dei Migranti ´nte’l XIX Sècolo


Malatie e Viaio Su’l Mar: Odissee dei Migranti ´nte’l XIX Sècolo


Inte’l sècolo XIX, viaiàr par mar el ze ‘ndà vegnendo pì velose gràssie a l’introdussion del motore a vapor. Ma i viàio de chi che spetava un futuro mèio el zera ‘na vera odissea. ´Nte l’Itàlia, soratuto ´nte le provìnsie del Véneto, la povertà, le fame e le crisi agràrie i gavea fato lori a considerar l’idea de emigrar in Amèriche, sia ´ntel Nord che ´ntel Sud.

Intei vapori, che zera speso ciamài “bastimenti”, le condission le zera spaventose: i passegièri i stava tuti streti ´nte dormitori sensa ària polita, el magnar el zera scarso e spesso mal cusinà, e la pulisia quasi no esisteva. In tanti no gavea gnanca un leto; i dormiva ´nte leti de tela stese par soaio. L’igiene poca e la promiscuità fasea proliferar malatie come còlera, tifo, sarampo e la “peste bianca” - la tubercolosi. Se ghe zera morti durante el viàio, el vapor el venìa fermà ´ntei porti e messo ´nte na quarantena severa. Se sa che ´nte’l porto de Rio de Janeiro, in Brasile, ghe zera un lasareto ndove tanti imigranti i moriva.

No manca testimoni de quei tempi: ´ntei zornài e ´ntei lètari scriti da quei véneti partì par l’Amèrica del Sud, i raconta le dificoltà de le famèie. “Su quei bastimenti ghe zera chi che piansea par le sue famèia rimasta ´nte’l Véneto, ma anca chi che pregava par no morir su quel mar infinito.” Par esempi, el bastimento Sud America I el ze stà tragicamente ricordà: ´ntel 1888, el ze stà colpì da un altro vaporo francese, La France, ´ntei pressi de Las Palmas, costrìngendo molti a morir intrà le onde.

Inte’l 1880, con le prime onde de imigrassion véneta, tanti ghe ze rivà in Brasile, Argentina e Uruguai, spesando el poco che i gavea par pagar un posto su quei bastimenti. Quasi tute le famèie vénete le sperava ´nte un futuro mèio, ma tanti i zera anca ignoranti del trageto del viàio. Tanti di lori i morìa prima de rivar. Ntei archivi de Caxias do Sul, ghe ze ricordi de tanti famèie che gavea sepultà i so fiòi morti ´ntel viàio ´nte tere straniere, sensa gnanca un cimitero “de casa”.

Malgrado tute ste dificoltà, quei véneti i gavea una forsa incredìbile: con la fatica e la union, lori i son rivà a far piantagioni, paesi, e colònie che, con el tempo, lori i ze trasformà ´nte sità pròspere. Ma ogni progresso el zera pagà a caro preso, con el sudor e con el sacrìfìssio.




quinta-feira, 2 de janeiro de 2025

Sòni in Tera Nova: La Zornada de´Imigranti Vèneti in Rio Grande do Sul

 



Sòni in Tera Nova: La Zornada de´ Emigranti Vèneti in Rio Grande do Sul


A la fin del XIX sècolo, l'Itàlia, che alora la ze un regno pena unificà, la ze segnà da 'na dràstica calada de laoro ´nei campi, con povertà e disperassion. Questa mancansa de impieghi ´ntei campi i ga portà ´ntele vile e sità picene intiere famèie che i sperava trovar 'na vita nova, ma la nassion, el novo regno, senza risorse, purtropo no i ga èsser capace regalar quase gnente. El Trentino, el Vèneto e la Lombardia lori i zera tra le regioni pi tocà da sta crisi econòmica che spacava el regno. Le tere in alcune zona le zera seche, mentre in altre se pativa de inundassioni, e la fame la ze 'n nemico costante, specialmente ´nte le zone montagnose, abituade da sècoli de 'ste dificoltà. Tra i vilagi e le contrade, in quei ani la speranza de migliorar de vita la zea merce rara. Però, el rumor de 'na tera promessa, da l'altra sponda del mar, cominciava a spargèrse come 'n bàlsamo par chi che lotava par soravìvere.

Giovanni e Maria, piceni lavoradori dei campi, che i ze stai in 'n vilagio de el Trentino con i so tre fiòi – Carlo, Lùcia e António – abitanti in 'na casa vècia e straca, che la famèia no gavea pi schei par sistemarla, ma zera pien de sòni. Giovanni, come brao contadin, lotava contro la tera ingrata, el tempo mato e i prèssi bassi de i pochi prodoti che lu riuscia a tirar fora, e adesso el sentiva che la so famèia la stà vicin a la disperassion. Lu el ga sentì le storie su la vastità de le tere brasilian e su le oportunità che se sbregava in quel mondo novo, el decise che zera ora de sercar un futuro mèio. Con i pochi beni e tanta speransa, la famèia se ga preparà a lassar tuto che conosséa e ndar via verso l'ignoto.

Intanto, al stesso tempo, a Treviso, Elisa e so pupà Giuseppe lori i ga el cuor pien de dolori e speranse. Giuseppe, védovo, segnà da il dolor par la morte recente de la so mòier, varda ´nte l'emigrassion l'ùnica oportunità par dar a so fiola 'na vita che in Itàlia no ghe podea pi garantir. Lori i se imbarcò su 'na nave, pien de speranse e col cuor pesante par la despédida, verso el Brasil.

In Lombardia, ntei stessi ani, la situassion la zera mica mèio. Luigi, un zòvane artisan, varda l'emigrazion come l'ùnica strada par cambiar el so duro destin e dar un futuro ai so tre fradéi pi picinin. I lori genitori i ze morti da poco tempo lassando la defìcile responsabilità al fiòl primogènito. La nave a vapor che i ga portà ´ntel Brasil, la zera piena de persone come lù – òmeni e done, con suoi fiòi, che i ga portà con lori sòni e speranse.

La traversada verso el Brasil no zera nissuna pasegiada. El mar, infinito e traditor, meteva a la prova la resistensa dei ´migranti con temporài e malatie. El magnar zera poco e le condission de vita pèssime. Però, la fede e la determinassion i ghe dava la forsa par andar avanti. La promessa de un novo inìsio el zera sempre là, come 'n faro ´ntel buio de le dificoltà.

Quando la imbarcassion par fin la ga rivà ´ntel Brasil, quel che i passagieri i si ga trovà davanti i ze na roba ben diversa da quela che lori i se sperava. I porti zera pieni de zente, la vegetassion la zera vigorosa e el caldo da crepare. I emigranti i zera rivà in diverse region, la pi granda conssentrassion de nove colónie.

Le colónie de Caxias do Sul, Dona Isabel e Conde d'Eu lore le zera stà fondà par dar tera e speransa ai emigranti, par permeterghe de farse un futuro. Però, adatarse a la nova vita no zera mia fàssile. Le tere le zera vaste e selvàdeghe, e 'l lavor dovea èsser fato tuto da zero. Le comunicassion con el resto del mondo le zera poca e i primi ani segnà da un lavor grando par far diventar la foresta in campi fèrtili.

Giovanni e Maria lori i ga afrontà el desafio con tanto coràio. La famèia ga scominssià a disboscar la tera, con Giovanni che lavorava ´ntei campi e Maria che se ocupava de la casa e i fiòi, oltre a dar na man a so marìo ´ntel laor duro de la campagna. Le dificoltà le zera tante, ma el laor duro e la speransa de 'na bona racolta le zera quel che ghe dava motivassion ogni santo zorno. El caldo e le malatie sconossùe i zera sfide continue, ma la perseveransa de sta famèia no ze mai calada.

Anche Elisa e Giuseppe i ga lotà par farse na nova vita. I ga trovà aiuto in altri emigranti e, pian pian, i ga messo sù 'na picena comunità. Giuseppe, che gaveva esperiensa con la tera, la ga sfrutà par coltivarla, mentre Elisa gavea cura de la casa e de farsè amissìsia con i visin par cavàrse de impicci.

Luigi e i so compari i ga trovà dificoltà simili. La tera la zera rica, ma el laor duro come el piombo. Le man de l’artigianato ghe dava da magnar, ma anca la prima racolta ghe ga dà grande satisfassion. El senso de comunità e de realisassion se consolidava ogni zorno, anche se i disagi i zera tanti.

Con el tempo, i emigranti taliani lori i ga scominssià a védar i fruti del so laor. Le colónie le ze prosperàe, e le tere, che 'na volta le zera inòspite, le ze diventà fèrtili e produtive. Le dificoltà inissiali le zera superà con la determinassion e 'l spìrito de comunità. I legami tra i emigranti i se ze rinforssà, e la vita ´ntele colónie la ze diventà zorno in zorno pì grata.

El làssito de i emigranti italiani ´ntel Rio Grande do Sul el ze 'na stòria de resiliensa e de superassion de le sfide. I ze rivà in serca de 'na vita mèio e, con el so laor e la so tenàssia, i ze riussì a cambiar la so vita e trasformar la tera su cui i gavea messo radisi. Anca desso, la so contribuissiono la ze parte de la cultura e de la stòria de sta tera. La saga de i migranti taliani la ze 'na testimone potente del spìrito umano e del coràio de trasformar le dificoltà in conquiste duradura.