Relação de Famílias - Sobrenomes de Imigrantes Italianos Encaminhados para o Espírito Santo - Letras E F G
História do Vêneto e da grande emigração italiana, quando milhões deixaram a Itália entre os séculos XIX e XX em busca de uma vida melhor no Brasil e no mundo. Contato com o autor luizcpiazzetta@gmail.com
sexta-feira, 23 de maio de 2025
Relação de Famílias - Sobrenomes de Imigrantes Italianos Encaminhados para o Espírito Santo - Letras E F G
quinta-feira, 22 de maio de 2025
El Destin de Alessandro Meratti
El Destin de Alessandro Meratti
El vento salà del Adriàtego taiava la pele de Alessandro Meratti mentre che el dava adio a la so picoleta vila ´ntela provìnsia de Vicensa. El sol che andava zo coloriva el celo de oro e fogo, e le ombre se slongava su le cale de piera che el conosséa fin da quando lu el zera putel. I so òci se fermava su la piassa de la cesa par l’ùltima olta, memorissando ogni detàio de la fassiada baroca che tante olte el gavea trovà refùgio. A so banda, Maria, la so famèia, tegnea forte la man del fiol Giovanni, che con so sei ani no capiva ben che vol dir ‘sto adio.
La dessision de partir par el Brasil no la zera stà mia fàssil, ma la misèria che aumentava e le tase che siapava tuto faseva impossìbile restar. So fradel pì vècio, Ernesto, lu el zera partì un ano prima e lu gavea scrito lètare pien de promesse: tera fèrtile, un novo scomìssio, oportunità che in Itàlia no se podea trovar. Le parole de Ernesto le zera la ùnica speransa che Alessandro el tegnea forte.
Gavea vendù tuto che gaveva — la casa de piera con el teto de copi, la vaca del late e anca i mòbili che Maria gavea eredità da so mare. El prodoto racolto lu el gavea messo in un sachetin de corame cussiù su la sinta de Alessandro. La traversia del Atlàntico saria longa e dura, ma el zera determinà.
La matina dopo, lori i gavea imbarcà in un treno che i portaria fin a Génova. I zera rivà a la grande sità con l’alba, la nèbia copriva tuto, un fredo che entrava fin intei ossi. Strachi de no aver podù dormir tuto el percorso par via de le tante fermade che el treno faseva par far su altri emigranti, i gavea finalmente rivà al porto. El porto zera un caos de zente. Òmeni, done e putéi, tuti amassà con bauli e fassine. El odor del mar se mescolava con el sudore e la paura. Alessandro tegneva forte Maria e Giovanni mentre che i montava su la passarela. La nave, granda e scura, pareva un mostro de fero pronto a magnarli.
La vita sora el Conde Verde se rivelò un incubo. La parte de la nave destinà ai passegieri de terza classe la zera ùmida, sensa ària e pien de mal odore. L’odor de sporchesa e magnar guasto empieniva le nasi. I sorzi coréa tra i materasi de pàia. Maria la faseva de tuto par tegner Giovanni neto e sfamà, ma l’aqua la zera poca e la poca pansa che i faseva magnar la faseva star mal. La febre la scominsiò la seconda setimana, e Alessandro el gavea paura che so fiol no rivaria vivo fin in Brasil.
Ogni sera el ‘ndava sora el ponte par respirar ària fresca e vardar le stele, imaginandose la nova vita in Brasil. El ripeteva in mente le parole de Ernesto: tera fèrtil, oportunità, futuro miór. Ma con el sentiva i gridi dei malà e vardava i corpi impachetà in lensoi che i butava in mar, el se domandava se lu gavea fato ben o mal.
Dopo trentadue zorni de tormenta, i gavea visto tera. Dal porto de Rio de Janeiro, ndove el Conte Verde el ze rivà, con un altro vapor lori se i se ´ndà al stato de Rio Grande do Sul. El porto de Rio Grande gera un caos de persone, bauli, caròsse e bèstie. Òmeni con vestiti scuri i dava ordini in una lèngoa che gnanca un dei emigranti conosseva. Alessandro, distruto ma pien de speransa, el tegnea forte la man de Maria. La vera strada, la pì dura, la faseva solo scominsiàr.
I zera stà messi in un baracon de legno grezo par dòdese zorni, tute le famèie de emigranti insieme, con poca privassità. Lori stava spetando de embarcar su le barche che i portaria fin ai so destini. Dopo un traieto longo, i ga entrà ´ntel fiume Guaíba, poi su par la fose del rio Caí, navegando par chilometri fin a São Sebastião do Caí, ndove gavea un pìcolo porto. Dopo un zorno de riposo, el grande grupo de italiani, incaminà con i funssionari e i guide del governo brasilian, i partì a piè o su grandi carosse tirà da boi verso le tere che i dovea colonisàr.
Le piove tropicai le gavea reso le strete strade intransitàbili. Ogni passo zera un teste de resistensa. Le guide, vardando che el traieto el zera massa difìssile, lori i decise de far un giro pì longo, passando par la Colónia Dona Isabel.
Quando lori i ga rivà là, i gavea trovà Ernesto che piansea vardando so fradel. Ma el tempo de abrassarse el zera poco, parchè restava ancora un zorno de màrcia fin la Colónia Conde D’Eu. In na grande carossa, i faseva strada tra le foreste scure e i sentieri pien de fango fin che lori i ga rivà al tereno che il goerno gavea assegnà a la famèia.
El posto el zera grande, ma rìpido, pien de boschi e sassi. Maria la vardava tuto intorno con el viso pien de stanchesa e desilusion. Alessandro el sentiva el peso de la realtà che li esmagava le speranse.
I primi mesi i zera stà un inferno. I se gavea costruì un pìcolo baracon de legno, con el teto coerto de foia de palmera. I dormiva sora la paia, tremando de fredo la note. Par far la tera lavorà, bisognava taiar el bosco, brusàr i tronchi, cavar sassi. L’ària zera pien de fumo e sudor. Giovanni, adesso un poco pì forte, el faseva quel che podéa.
Alessandro el piantò formenton e fasòi, dopo el ga scominssià anca ´na criassion de porsei e galine. Con el tempo, el imparò a tratar la tera, far scambi con i mercanti che ogni tanto rivava e a soportar la dura vita del colono. Le noti de nostalgia le zera tante. Par olte el vardava su el celo pien de stele, pensandose a l'Itàlia. Ma el saveva che l’Itàlia che el gavea lassà no l’esisteva pì par lu.
I ani i passò. La Colónia Conde D’Eu la cresseva, i coloni i prosperava, e la colónia la se trasformò in la sità de Garibaldi. Alessandro e Maria i gavea avù altri fiói. Le so man i zera dure come la piera, la so schena curva, ma el so cor el zera pien de orgòio. I gavea costruì na casa in meso a la selva.
Una sera, sentado su la so granda casa de legno, Alessandro el vardava Giovanni, adesso un zovanoto forte, che l’aiutava un vessino a costruir casa. Alessandro el sorise. El sogno de un futuro miòr no el zera stà invano.
quarta-feira, 21 de maio de 2025
Relação de Famílias - Sobrenomes de Imigrantes Italianos Encaminhados para o Espírito Santo - Letra D
Relação de Famílias - Sobrenomes de Imigrantes Italianos Encaminhados para o Espírito Santo
terça-feira, 20 de maio de 2025
Sob o Sol de Curitiba
Sob o Sol de Curitiba
Em uma fria manhã de janeiro de 1889, Pietro Lazzarini estava de pé no cais do porto de Gênova. O vento do Mediterrâneo soprava com uma insistência que cortava até os ossos, mas Pietro quase não percebia o frio. Seu olhar estava fixo no imponente navio a vapor que o levaria ao outro lado do Atlântico, rumo ao desconhecido.
Atrás dele, sua esposa, Giovanna, segurava firmemente a mão do pequeno Matteo, de apenas cinco anos. Seus olhos estavam vermelhos de tanto chorar, mas ela mantinha a cabeça erguida, decidida a não mostrar fraqueza diante do marido e do filho. A família não tinha escolha. A pobreza que assolava o norte da Itália não os deixara alternativas senão arriscar tudo em busca de uma nova vida no Brasil.
“Pietro, tem certeza de que estamos fazendo o certo?” Giovanna perguntou, sua voz quase engolida pelo som das águas contra o cais.
Pietro não respondeu de imediato. Ele apertou a alça do pequeno baú de madeira que continha todas as suas posses e finalmente disse: “Giovanna, não é uma questão de escolha. É sobrevivência. Lá, no Brasil, dizem que a terra é fértil e que há trabalho para quem está disposto. Aqui…” Ele deixou a frase no ar, mas ambos sabiam o que ele queria dizer.
Com a última chamada para o embarque, a família Lazzarini deu seus passos mais difíceis — o adeus definitivo à terra natal. A cada passo, o peso das incertezas crescia, mas também a chama da esperança brilhava um pouco mais forte.
A travessia pelo Atlântico foi um teste de resistência. Durante semanas, os passageiros enfrentaram mares revoltos, a superlotação do navio e a ameaça constante de doenças. Matteo, porém, parecia encontrar alegria em qualquer situação. Ele corria pelos corredores estreitos do navio, seu riso ecoando como um alívio momentâneo para os pais exaustos.
“Matteo, cuidado!” alertava Giovanna, embora com um sorriso nos lábios. Pietro, por sua vez, passava boa parte do tempo conversando com outros imigrantes, coletando informações sobre o Brasil e, em especial, sobre Curitiba, a cidade onde haviam decidido recomeçar. As histórias eram variadas — algumas pintavam um quadro de prosperidade; outras, de dificuldades quase insuperáveis.
Quando o navio finalmente atracou no porto do Rio de Janeiro, Pietro sentiu um misto de alívio e temor. O Brasil era tudo o que ele esperava: vibrante, cheio de cores e de uma energia que ele nunca tinha visto antes. Mas também era caótico e imprevisível. A família não podia se demorar; precisavam seguir para o Paraná, onde terras promissoras os aguardavam.
Depois de uma nova e exaustiva viagem em outro navio de menor calado, os Lazzarini finalmente chegaram a Curitiba, passando pelo porto de Paranaguá. Era uma cidade em crescimento, com ruas de terra batida, casarões de madeira e um mercado movimentado. A comunidade italiana já estava estabelecida ali, e Pietro logo encontrou outros conterrâneos dispostos a ajudar.
Pietro e Giovanna se instalaram em um pequeno lote de terra na periferia da cidade, na região rural vizinha, onde Pietro passou seus primeiros meses limpando a mata e preparando o solo para o plantio. O trabalho era duro e parecia interminável, mas Pietro nunca reclamava. Ele sabia que cada golpe de enxada era um passo mais perto de um futuro melhor para Matteo.
Enquanto Pietro trabalhava, Giovanna transformava a casa improvisada em um lar. Ela cozinhava com os poucos ingredientes que tinham e cantava velhas canções italianas para manter viva a memória da terra que deixaram para trás. Matteo, por sua vez, explorava a floresta ao redor, encantado com as novas descobertas — desde os pássaros de cores vibrantes até os riachos cristalinos.
Mas a vida não era feita apenas de trabalho e maravilhas. Pietro logo descobriu que a terra que lhes fora prometida não era tão fértil quanto disseram. As colheitas iniciais foram escassas, e a fome bateu à porta mais de uma vez. Pietro precisou fazer escolhas difíceis, incluindo aceitar trabalho nas plantações de erva-mate da região para complementar a renda.
Era uma tarde comum quando Matteo voltou correndo para casa, o rosto iluminado por uma mistura de excitação e mistério. “Papai, mamãe, encontrei algo na floresta!” Ele puxou Pietro pela mão, levando-o até uma clareira escondida. No centro, havia o que parecia ser uma antiga estrutura de pedra coberta por musgo.
Pietro examinou o local com cuidado. Não era apenas uma ruína qualquer; havia algo estranhamente familiar naquelas pedras. Ao limpar parte do musgo, ele encontrou carvões de um desenho — um brasão que ele reconheceu de livros de história sobre os colonizadores europeus. Seria possível que aquilo fosse um antigo assentamento esquecido?
A descoberta despertou um novo senso de propósito em Pietro. Ele começou a investigar a história do local, descobrindo que aquelas terras carregavam segredos que poderiam mudar tudo. Mas nem todos estavam felizes com suas investigações. Forças locais, incluindo fazendeiros influentes e misteriosos homens de terno que surgiram do nada, pareciam determinados a impedir que Pietro revelasse o que encontrara.
Enquanto Pietro buscava respostas, ele encontrou um aliado improvável: o professor Ernesto, um historiador aposentado que vivia na cidade. Conhecido por seu extenso conhecimento sobre a região, Ernesto ficou intrigado com os relatos de Pietro.
“Se o que você diz é verdade, essas ruínas podem ser mais antigas do que pensamos. Talvez até do tempo dos jesuítas ou, quem sabe, algo ainda mais remoto,” disse Ernesto, os olhos brilhando de empolgação.
Os dois passaram dias analisando mapas antigos e documentos empoeirados. A cada pista, a história se tornava mais complexa. Descobriram que a região abrigara um posto de trocas secreto entre europeus e indígenas, algo que não constava nos registros oficiais. Porém, a revelação desse segredo poderia ameaçar os interesses de poderosos fazendeiros, que não desejavam trazer atenção para suas terras.
Uma noite, enquanto Pietro revisava os documentos que Ernesto havia lhe emprestado, ouviu passos fora de sua casa. Ao abrir a porta, encontrou um bilhete pregado na madeira com uma faca enferrujada.
“Pare agora ou pague o preço,” dizia o bilhete, escrito com uma caligrafia rude.
O coração de Pietro disparou. Ele sabia que não podia ignorar a ameaça, mas também não queria desistir. Sua família estava em risco, mas a descoberta poderia mudar não apenas sua vida, mas a de muitos outros.
Giovanna tentou convencê-lo a parar, temendo pela segurança de Matteo. “Pietro, por favor. Já temos tantos desafios. Por que provocar ainda mais problemas?”
Mas Pietro estava decidido. “Se nós não lutarmos por um futuro melhor, quem vai fazer isso? Essa terra tem histórias que precisam ser contadas. E talvez… talvez essa seja nossa chance de fazer algo grandioso.”
Com isso, Pietro continuou sua busca, consciente de que cada passo o levava mais perto de uma verdade perigosa — e de um clímax que poderia mudar tudo para ele e sua família.
Poucos dias depois, Pietro e Ernesto decidiram explorar as ruínas à noite, longe dos olhos curiosos. Munidos de lanternas e ferramentas, os dois homens começaram a cavar em uma área onde Pietro acreditava haver algo enterrado. O trabalho foi lento e exaustivo, mas, ao final de horas de escavação, encontraram um pequeno baú de metal corroído pelo tempo.
Dentro do baú, havia documentos e moedas antigas. Ernesto ficou boquiaberto ao identificar os símbolos gravados nas moedas. “Isso aqui é do século XVI! Essas terras foram palco de uma aliança secreta entre os jesuítas e líderes indígenas.”
Os documentos, porém, contavam uma história ainda mais intrigante. Eles mencionavam um tesouro escondido, destinado a financiar uma revolta contra os colonizadores europeus. Ernesto acreditava que, se encontrado, esse tesouro poderia reescrever parte da história do Brasil.
Mas a descoberta não passou despercebida. Naquela mesma noite, enquanto os dois retornavam à casa de Ernesto para estudar os achados, foram seguidos. Um grupo de homens encapuzados os cercou, exigindo os documentos e o baú.
“Vocês não sabem com quem estão lidando,” disse um dos homens, antes de agredir Ernesto e ameaçar Pietro com uma arma. Pietro relutantemente entregou o baú, mas manteve alguns documentos escondidos em sua roupa.
Ernesto foi gravemente ferido e precisou ser levado às pressas ao hospital. Pietro, agora sozinho, enfrentava uma escolha impossível: proteger sua família abandonando a investigação ou continuar lutando pela verdade, mesmo com sua própria vida em risco.
Giovanna, embora temerosa, viu a determinação nos olhos do marido. “Se você acredita que isso vale a pena, Pietro, eu estarei ao seu lado. Mas precisamos ser inteligentes. Eles têm força, mas nós temos a verdade.”
Com a ajuda de outros imigrantes e de um jovem jornalista local, Pietro começou a divulgar as descobertas. Ele sabia que a única maneira de proteger sua família era tornar a verdade pública antes que os poderosos pudessem silenciá-lo.
A cidade de Curitiba, embora ainda em desenvolvimento, já possuía uma rede de informações que circulava pelos cafés e pelo pequeno jornal local, A Gazeta Paranaense. Pietro encontrou um aliado inesperado no jovem repórter Álvaro Mendes, um idealista que acreditava na luta contra os abusos dos grandes latifundiários.
Enquanto Ernesto se recuperava, Pietro e Álvaro passaram noites analisando os documentos que haviam sido salvos. Entre as páginas amareladas, havia registros de transações ilícitas feitas por fazendeiros locais com oficiais corruptos do Império. Os documentos revelavam que a terra onde os imigrantes italianos estavam se estabelecendo fora, na verdade, tomada ilegalmente dos povos indígenas décadas antes.
Além disso, havia indícios de que um grande tesouro fora escondido pelos jesuítas antes de sua expulsão, um tesouro que agora despertava o interesse de forças perigosas.
“Se publicarmos isso, faremos inimigos poderosos,” alertou Álvaro, folheando as páginas. “Mas também daremos voz aos injustiçados.”
Giovanna observava com preocupação. Ela admirava a coragem do marido, mas temia pelo futuro de Matteo. “Pietro, e se eles vierem atrás de nós? Não posso perder você.”
Ele segurou as mãos da esposa. “Giovanna, se eu fugir agora, que tipo de exemplo darei ao nosso filho? Precisamos enfrentar isso juntos.”
Naquela noite, Álvaro redigiu um artigo explosivo para A Gazeta Paranaense. Mas antes que pudesse ser publicado, o jornal foi incendiado misteriosamente. O recado era claro: silenciar Pietro a qualquer custo.
Com a imprensa destruída, restava a Pietro uma última cartada. Ele decidiu procurar o presidente da província do Paraná e apresentar as provas. Mas antes que pudesse fazê-lo, sua casa foi invadida por capangas armados.
Giovanna e Matteo conseguiram escapar pela porta dos fundos, enquanto Pietro foi levado a um galpão abandonado. Lá, encontrou-se cara a cara com o mandante de tudo: um barão da erva-mate, conhecido como Coronel Almeida.
“O senhor cavou fundo demais, Lazzarini,” disse o coronel, acendendo um charuto. “Mas ainda pode salvar sua pele. Queime esses documentos e suma de Curitiba.”
Pietro respirou fundo. Seu destino parecia selado. Mas antes que Almeida desse a ordem para matá-lo, um grupo de imigrantes italianos, liderados por Ernesto, agora recuperado, invadiu o galpão.
Um tiroteio se seguiu. No caos, Pietro conseguiu escapar com os documentos e correu para a sede do governo provincial. Sob pressão, as autoridades foram forçadas a investigar, e em poucos dias, o império do Coronel Almeida desmoronou.
Meses depois, Pietro e sua família retomaram a vida. O nome dos Lazzarini ficou marcado na história dos imigrantes em Curitiba. Ernesto continuou suas pesquisas, Álvaro reergueu o jornal e Matteo crescia com a certeza de que seu pai havia lutado pelo que era certo.
No alto da colina, onde as ruínas jesuíticas ainda repousavam, Pietro contemplava o horizonte. A luta pela verdade custara caro, mas ele sabia que, sob o céu de Curitiba, a esperança e a justiça finalmente encontravam seu lugar.
Nota do Autor
segunda-feira, 19 de maio de 2025
Relação de Famílias - Sobrenomes de Imigrantes Italianos Encaminhados para o Espírito Santo - Letra C
Relação de Famílias - Sobrenomes de Imigrantes Italianos Encaminhados para o Espírito Santo
domingo, 18 de maio de 2025
Relação de Famílias - Sobrenomes de Imigrantes Italianos Encaminhados para o Espírito Santo - Letra B
Relação de Famílias - Sobrenomes de Imigrantes Italianos Encaminhados para o Espírito Santo
sábado, 17 de maio de 2025
Relação de Famílias - Sobrenomes de Imigrantes Italianos Encaminhados para o Espírito Santo - Letra A
Relação de Famílias - Sobrenomes de Imigrantes Italianos Encaminhados para o Espírito Santo
sexta-feira, 16 de maio de 2025
O Destino de Giuseppe Veraldi
O Destino de Giuseppe Veraldi
Giuseppe Veraldi nasceu em 1854 no município de San Bonifacio, na província de Verona. Sua infância foi marcada pelo trabalho árduo ao lado do pai, um pequeno agricultor que lutava para obter sustento daquela terra castigada por impostos e colheitas incertas. Com o passar dos anos, Giuseppe compreendeu que a Itália não lhe oferecia um futuro digno. Assim, em 1875, aos 21 anos, embarcou em um navio rumo ao Brasil, em busca da prosperidade que tantos conterrâneos diziam encontrar no Novo Mundo.
O porto de Santos o recebeu com uma mistura de promessas e dificuldades. A cidade fervilhava de imigrantes, sonhadores e oportunistas. No início, Giuseppe encontrou trabalho em Campinas, no interior de São Paulo, onde passou anos lidando com a terra e os cafezais. Não demorou para perceber que a verdadeira riqueza não estava apenas no trabalho braçal, mas na capacidade de organização e investimento.
Com algumas economias, em 1884 mudou-se para Jundiaí, onde abriu uma casa comercial. O comércio, ao contrário da agricultura, lhe dava mais controle sobre os ganhos e menor dependência das intempéries. Com sua visão estratégica, Giuseppe expandiu seus negócios para além da simples venda de produtos: criou uma empresa chamada Fazenda Verona, que fornecia terras, ferramentas e crédito aos italianos que chegavam sem nada além da esperança. Os colonos pagavam com parte de sua colheita, e Giuseppe, atento às oportunidades, também cobrava uma parcela pelo uso da terra.
A fama da Fazenda Verona cresceu rapidamente. O próprio governo paulista, interessado em ampliar a colonização da região, via com bons olhos a iniciativa de Veraldi. Até os indígenas da área, que antes desconfiavam dos estrangeiros, foram incluídos no sistema. Trabalhando ao lado dos italianos, aprenderam novas técnicas agrícolas e tornaram-se parte da cadeia produtiva que transformou Jundiaí em um polo agrícola de grande destaque.
Em 1889, já um homem rico, Giuseppe comprou uma fazenda de 22.000 hectares em São Carlos, batizando-a de Fazenda Coqueiro. Juntas, a Fazenda Verona e a Fazenda Coqueiro garantiam uma produção anual de 30.000 toneladas de grãos, tornando-o tão influente que a imprensa o apelidou de “O Rei do Trigo”.
Mas Giuseppe nunca foi apenas um comerciante ambicioso. Lembrava-se bem das dificuldades de sua infância e da falta de oportunidades na Itália. Por isso, financiou a construção de escolas, asilos e hospitais em suas propriedades, garantindo que tanto os colonos quanto os indígenas pudessem ter uma vida mais digna.
Quando a Primeira Guerra Mundial devastou a Europa, Giuseppe não hesitou em enviar navios carregados de cereais para a Itália, ajudando sua terra natal em tempos de grande miséria. O governo italiano o homenageou, concedendo-lhe o título de Comendador da Fazenda Coqueiro.
Ele faleceu em 1935, retornando à terra onde nasceu, mas que não lhe havia dado oportunidades. No entanto, seu nome permaneceu gravado na história do interior paulista, não apenas como um magnata do trigo, mas como um homem que soube transformar dificuldades em prosperidade — para si e para muitos outros.
Nota do Autor
"O Destino de Giuseppe Veraldi" é uma obra de ficção inspirada em fatos reais, construída a partir de relatos históricos, cartas e depoimentos deixados por imigrantes italianos que vivenciaram as adversidades e conquistas da vida no Brasil no final do século XIX e início do século XX. Embora Giuseppe Veraldi seja um personagem fictício, sua trajetória é representativa da experiência de muitos pioneiros italianos que cruzaram o oceano em busca de um futuro melhor. O conto pretende capturar o espírito de resiliência, coragem e determinação que marcou essa geração de imigrantes. Os desafios descritos, como o trabalho árduo nos cafezais, as dificuldades de adaptação e a construção de uma nova vida em terras estrangeiras, refletem o que muitos enfrentaram. A história de Giuseppe também busca explorar como a força de vontade e a visão estratégica permitiram a alguns transformarem suas vidas e ajudarem a moldar o destino das comunidades ao seu redor. Embora inspirado em acontecimentos e contextos históricos reais, esta narrativa é fruto da imaginação do autor. Alguns elementos foram recriados ou ajustados para trazer maior profundidade e conexão emocional ao leitor. Esta obra é uma homenagem a todos os imigrantes que, com suor, lágrimas e esperança, ajudaram a construir as bases de nossa sociedade.
Espero que esta história toque os corações dos leitores e os faça refletir sobre o legado de coragem e sacrifício deixado por aqueles que vieram antes de nós. Que Giuseppe Veraldi, mesmo como uma figura fictícia, simbolize a força e o espírito de superação que nos inspiram a continuar a busca por dias melhores.
Dr. Piazzetta
quinta-feira, 15 de maio de 2025
A Aventura de Lorenzo
A Aventura de Lorenzo
Lorenzo nasceu em 1853 em uma vila chamada Schiavonia, no interior do comune de Este, na província de Padova. Desde pequeno, aprendera com o pai o ofício árduo da lavoura, enfrentando os caprichos do clima e a opressão dos impostos que tiravam quase tudo o que conseguiam da terra. Na pracinha local ouvira histórias sobre um novo mundo, uma terra distante onde os campos eram vastos e a oportunidade esperava por aqueles dispostos a trabalhar. O mais importante: o governo imperial brasileiro fornecia gratuitamente as passagens de navio até o Brasil e o transporte até o local da colonia. Também poderia adquirir do governo a bom preço, e em muitas prestações anuais, a tão sonhada terra, ambição de toda a sua família por gerações. Aos vinte e quatro anos, a promessa de uma vida melhor se tornou irresistível.
No inverno de 1877, despediu-se dos pais e irmãos e embarcou em Gênova rumo ao Brasil. O navio estava abarrotado de emigrantes, todos buscando uma nova chance. A viagem durou 23 dias. O mar castigava os passageiros com seu balanço incessante; a comida era escassa e insossa. Água potável racionada e instalações sanitárias sem muita privacidade e insuficientes para tantos passageiros. No primeiro dia, Lorenzo sentiu o estômago revirar e passou horas debruçado sobre as amuradas, mas aos poucos acostumou-se. Sua esposa, Lucia, não teve a mesma sorte e passou grande parte da travessia enjoada e enfraquecida. Em meio a mil e quinhentas almas a bordo, uma criança nasceu e outra faleceu, levada por uma febre cruel.
No dia 1º de março de 1878 desembarcaram finalmente no porto de Rio Grande, após trocarem de navio no porto do Rio de Janeiro, onde apresentaram seus documentos e obtiveram permissão oficial de entrar no Brasil. A cidade era uma confusão de sons e cheiros desconhecidos, um choque para os recém-chegados. Foram mantidos ali por longos doze dias, abrigados precariamente em grandes galpões de madeira bruta que serviam de alojamento, aguardando a ordem de embarque no transporte fluvial em direção ao interior do estado, onde a promessa de terra e trabalho os esperava. Quando enfim partiram, embarcaram em um vapor fluvial e enfrentaram a correnteza por cerca de dez horas. Cruzaram a vasta Lagoa dos Patos e adentraram a foz do rio Caí, avançando por entre florestas cerradas e matas exuberantes que emolduravam o trajeto. Após uma longa jornada rio acima, alcançaram o porto São João, às margens do rio Caí, na cidade de São Sebastião do Caí. Dali, seguiram a pé e em grandes carroças puxadas por bois, atravessando trilhas íngremes e caminhos tortuosos, rumo à Colônia Caxias, acompanhados por alguns funcionários do governo. A recepção foi calorosa, mas a realidade rapidamente se impôs. A terra era fértil, mas bruta, exigindo força e perseverança. Lorenzo recebeu um lote de terra em meio à mata densa. Junto com outros colonos, construiu um barraco com as toras das árvores abatidas para formar uma clareira, coberta com folhas de palmeiras e de outras de folhas largas e começou a desbravar o solo. O trabalho era incessante: grossas árvores precisavam ser derrubadas, raízes arrancadas e o solo preparado com fogo para o plantio. Durante os primeiros meses, viveram com o pouco que lhes davam e com o que conseguiam caçar. Não havia médicos por perto, e uma simples febre poderia significar morte.
Aos poucos, o assentamento prosperou. A colônia foi crescendo, e os italianos começaram a erguer casas de pedra, escolas e uma igreja. Lorenzo, com sua experiência no cultivo, tornou-se um dos primeiros a plantar trigo em grande escala, o que lhe garantiu um rendimento melhor do que muitos outros. A colônia passou a produzir excedente, e os colonos começaram a comercializar seus grãos e mais tarde vinhos com outras cidades próximas e até a capital Porto Alegre, aproveitando o rio Caí para o transporte.
Os anos passaram, e Lorenzo viu seus filhos crescerem falando o talian, a língua italiana falada em todas as regiões de colonização, misturando-se à nova terra sem esquecer as raízes. Quando a Itália mergulhou na guerra, ele fez questão de enviar gratuitamente parte de sua colheita como ajuda aos compatriotas. Feito que mereceu uma homenagem do país com o título de comendador. Embora tivesse encontrado no Brasil uma nova pátria, nunca esqueceu a dor da partida.
Morreu em 1921, aos sessenta e oito anos, respeitado por sua comunidade e reconhecido como um dos pioneiros que ajudaram a construir a próspera Colônia Caxias. Seu nome ecoaria por gerações, não apenas como um lavrador habilidoso, mas como um homem que transformou sacrifício em legado, dor em esperança e uma terra desconhecida em lar.
quarta-feira, 14 de maio de 2025
O Destino dos Pisello: Uma Longa Jornada de Ramodipalo ao Brasil
O Destino dos Pisello
Uma Longa Jornada de Ramodipalo ao Brasil
No coração da província de Rovigo, cercada por vastos campos alagados que brilhavam sob o sol como espelhos líquidos, ficava Ramodipalo. Esta pequena localidade, pertencente ao comune de Rasa, era o cenário onde Antonio Pisello nasceu e viveu, moldado pela vida dura da lavoura de arroz. As terras férteis às margens do rio Pó eram tanto uma bênção quanto uma maldição: ofereciam sustento para muitos, mas a um custo físico e emocional quase insuportável.
Antonio trabalhava como empregado diarista em uma vasta propriedade rural que parecia infinita aos olhos das crianças. Os terreiros alagados, onde as águas refletiam o céu, davam lugar a um espetáculo árduo e metódico. O plantio do arroz exigia um esforço conjunto, onde as mondine – mulheres de todas as idades – dominavam o cenário. Enfileiradas no barro, ajoelhadas na água até os tornozelos, elas cantavam para aliviar o peso das horas. Era um trabalho desgastante, mas também um ponto de encontro, onde amizades e, ocasionalmente, romances floresciam.
Foi em uma dessas lavouras que Matteo, filho de Antonio e Teresa Maria Formighieri, conheceu Lucia, uma mondine vinda de Badia del Polesine, uma comuna vizinha. Matteo era um jovem de constituição forte, suas mãos calejadas denunciando a longa jornada que começara desde criança, quando ajudava o pai na colheita. Lucia, por outro lado, possuía uma aparência delicada, mas sua força interior era evidente na forma como enfrentava o trabalho de mondina e a distância de sua família com coragem. O casamento dos dois uniu não apenas duas vidas, mas também as esperanças de gerações futuras.
A primeira década do casamento de Matteo e Lucia foi marcada por desafios. O casal viveu em Ramodipalo, na casa do pai Antonio, onde Matteo continuava trabalhando nas terras alagadas do mesmo senhor, agora, ele como responsável por uma equipe de trabalhadores. A chegada de Domenico Pisello, um dos filhos do casal, trouxe alegria, mas também preocupações. O sonho de dar aos filhos uma vida melhor pairava sobre os dois como uma promessa silenciosa. Domenico cresceu em um ambiente onde o trabalho braçal era a norma, mas também onde valores como a resiliência e o espírito comunitário moldaram sua personalidade.
Quando Domenico chegou à idade adulta, ele se casou com Theresia Bernardinello, uma jovem mulher de espírito prático e disposição trabalhadora. Pouco depois, a procura de melhor trabalho, o casal decidiu deixar Ramodipalo. A decisão de se mudar para Villa Bartolomea, na província de Verona, não foi fácil, mas parecia uma chance de fugir das limitações da vida nas plantações de arroz. Na nova cidade, Domenico tornou-se um scariolante, trabalhando duro com um carrinho de mão e uma pá na manutenção das margens do rio Pó, fazendo parte de uma esquadra de trabalhadores contratados pela administração municipal. O trabalho era extenuante, mas o jovem Domenico encontrou forças junto a sua esposa.
A vida em Villa Bartolomea trouxe seus próprios desafios, mas também novas oportunidades. Foi ali que nasceram vários dos seus filhos, entre eles Angelo e Luigia. A esperança por um futuro melhor, no entanto, parecia constantemente distante. Era o ano de 1876 e as histórias cada vez mais frequentes de terras promissoras do outro lado do Atlântico começaram a atrair os Pisello, assim como centenas de outras famílias. A promessa de trabalho, terra e liberdade no Brasil chegou a eles como um sussurro insistente.
A decisão de emigrar foi tomada com um misto de esperança e pesar. Para Domenico e Theresia, deixar Ramodipalo significava abandonar o solo natal, onde gerações de suas famílias haviam cultivado raízes profundas. Ao mesmo tempo, representava uma chance de recomeço, um vislumbre de prosperidade no outro lado do Atlântico, longe das dificuldades que assolavam a Itália naquele final do século XIX. Com seus filhos a tiracolo e os poucos pertences que puderam levar, embarcaram com destino ao Brasil, sonhando com as promessas da Colônia Nova Itália, em Morretes, uma pequena cidade próxima ao porto de Paranaguá, no estado do Paraná.
A travessia foi longa e extenuante. O navio abarrotado de famílias que compartilhavam sonhos similares também era palco de incertezas, doenças e medos. Após uma breve parada no movimentado porto do Rio de Janeiro, onde muitos imigrantes desembarcavam deslumbrados e outros aterrorizados pela imensidão da nova terra, Domenico e sua família seguiram viagem até Paranaguá. Ali, a visão do mar calmo contrastava com o tumulto interior de quem pisava em solo desconhecido pela primeira vez.
Ao chegarem à Colônia Nova Itália, a realidade se apresentou de forma crua e implacável. O local, embora rico em promessas, revelava-se mal estruturado. O terreno era pedregoso e, em algumas áreas, alagadiço, exigindo um árduo trabalho de drenagem e preparação para o cultivo. O calor sufocante e a umidade constante pareciam estar em conluio com o ambiente para dificultar a adaptação dos recém-chegados. Mosquitos e outros insetos prosperavam ali, espalhando doenças como a malária e a febre amarela, que transformavam cada dia em uma luta pela sobrevivência.
Distante dos grandes centros consumidores e com pouca infraestrutura para escoar a produção agrícola, a colônia não conseguia atingir a autossuficiência esperada. Muitos colonos se viam forçados a enfrentar jornadas exaustivas para vender seus produtos a preços irrisórios. As dificuldades financeiras logo corroeram o espírito de comunidade que, no início, unia os imigrantes em torno de seus sonhos compartilhados.
Para Domenico e Theresia, cada dia trazia novos desafios. A saudade da Itália, das terras familiares e dos entes queridos que haviam ficado para trás, era uma constante. A precariedade da vida na colônia forçava a família a rever suas expectativas e estratégias. Quando a Colônia Nova Itália sucumbiu à falência, a maioria dos colonos se viram obrigados a migrar novamente, em busca de terras mais férteis ou oportunidades em centros urbanos.
A história de Domenico e Theresia não foi apenas de luta e dificuldades, mas também de determinação e aprendizado. Mesmo em meio às adversidades, eles buscaram transformar as lições da terra inóspita em sementes de esperança para o futuro de seus filhos. Os habitantes da colonia Nova Itália, então, se viram obrigados a procurar novos destinos em outras partes do Paraná, sendo Curitiba, com seu clima ameno e montanhoso a mil metros de altitude, uma das opções mais procuradas. Em busca de uma vida melhor, embarcaram no trem aproveitando o apoio oferecido pelo governo da província do Paraná e começaram sua ascensão pela imponente Serra do Mar, um maciço formado por altíssimas montanhas cobertas por uma floresta densa e quase intocada, onde a natureza ainda preservava seu esplendor intocado.
Em Curitiba, foram instalados na Colônia Dantas – hoje o próspero bairro da Água Verde –, Domenico reinventou-se novamente, desta vez como carroceiro e pequeno comerciante. Suas experiências como scariolante no Pó o haviam preparado para o trabalho pesado, mas foi seu espírito empreendedor que o ajudou a estabelecer um pequeno armazém. Ali, a família Pisello encontrou finalmente um porto seguro.
Das Promessas ao Real: O Desafio da Colônia Nova Itália
Quando o vapor que transportava os Pisello atracou no porto de Paranaguá, o céu estava encoberto por nuvens densas, anunciando uma chuva iminente. O ambiente era uma mistura de excitação e tensão. A viagem havia sido extenuante, tanto física quanto emocionalmente. Theresia segurava firmemente as mãos dos filhos, enquanto Domenico, com um olhar firme, mantinha a cabeça erguida. Desembarcar em terras brasileiras era o primeiro passo de uma longa caminhada rumo a um futuro incerto.
Ao chegarem à Colônia Nova Itália, a realidade se mostrou bem diferente das histórias que haviam ouvido. O local, apesar de exuberante em vegetação e beleza natural, carecia de infraestrutura básica. As estradas não passavam de trilhas lamacentas, e as moradias consistiam em barracos improvisados alguns com telhados precários. Domenico e Theresia se esforçaram para manter o espírito positivo, mas o peso das dificuldades logo começou a se fazer sentir.
O trabalho na colônia era incessante. Domenico dedicava suas horas à lavoura, desbravando o terreno com ferramentas rudimentares. A terra, embora fértil, exigia um esforço hercúleo para ser transformada em campos produtivos. Theresia, por sua vez, cuidava da casa improvisada enquanto se preocupava com a saúde dos filhos, frequentemente ameaçada por febres e doenças tropicais.
Havia também a distância emocional que separava os Pisello de suas raízes. A saudade de Villa Bartolomea, com suas planícies tranquilas e o antigo canto das mondine, tornava-se mais aguda nas noites silenciosas da colônia. Contudo, entre os momentos de exaustão, pequenas vitórias surgiam: o primeiro lote de milho colhido, a construção de um abrigo mais resistente, e a solidariedade entre os colonos, que criava um senso de comunidade.
Foi durante uma noite de conversa à luz de um lampião que Domenico tomou a decisão que mudaria o rumo da família. Enquanto os filhos dormiam, ele discutiu com Theresia a possibilidade de deixar a colônia. “Não foi para isso que cruzamos o oceano,” disse ele, com uma firmeza em sua voz que não admitia dúvidas. “Se ficarmos aqui, nossas crianças não terão um futuro. Precisamos ir para onde haja trabalho, onde possamos recomeçar.”
Curitiba era o destino escolhido. A cidade, embora ainda em desenvolvimento, oferecia mais oportunidades do que a isolada colônia. A travessia até a capital foi mais uma vez marcada por desafios. A estrada era longa e cheia de imprevistos, mas os Pisello chegaram determinados a transformar a adversidade em prosperidade.
Recomeço na Colônia Dantas: A Ascensão dos Pisello
Instalados pelo governo da província na Colônia Dantas, hoje o bairro da Água Verde, Domenico encontrou trabalho como carroceiro. A cidade, com suas ruas em expansão e um comércio crescente, exigia homens capazes de transportar mercadorias e materiais de construção. Com uma carroça simples e um cavalo velho, Domenico começou sua jornada de reinvenção. Ele saía ao amanhecer e retornava ao anoitecer, coberto de poeira, mas com a satisfação de que cada dia de trabalho era um passo em direção à estabilidade.
Com ajuda de Theresia, montou um pequeno armazém. O espaço, inicialmente modesto, logo se tornou um ponto de encontro para os moradores da região. Ela vendia de tudo um pouco: desde mantimentos básicos até ferramentas, e usava sua simpatia e habilidade para administrar as contas. Era uma mulher de visão prática, que enxergava nos negócios uma maneira de garantir o futuro da família.
Os filhos de Domenico e Theresia cresceram nesse ambiente de trabalho duro e solidariedade. Angelo, o mais velho, começou a ajudar o pai na carroça ainda jovem, enquanto Luigia aprendia com a mãe a organizar o armazém e a atender os fregueses. A educação formal era limitada, mas a escola da vida ensinava lições valiosas sobre resiliência, união e perseverança.
Com o passar dos anos, os Pisello conquistaram algo que parecia impossível quando deixaram Ramodipalo: respeito e estabilidade. O armazém de Theresia tornou-se um negócio próspero, e Domenico conseguiu comprar uma nova carroça e melhorar suas condições de trabalho. Mais do que bens materiais, a família encontrou em Curitiba uma sensação de pertencimento e propósito.
Consolidando Raízes: A Transformação dos Pisello
Com o passar dos anos, a família Pisello foi criando a sua história em Curitiba, fortalecendo seus laços com a comunidade da Colônia Dantas e moldando o futuro com trabalho árduo e visão. Domenico, agora em seus cinquenta e poucos anos, carregava no rosto as marcas de um homem que conheceu as agruras da vida, mas também a satisfação das conquistas. Seu trabalho como carroceiro havia se expandido; além de transportar mercadorias, ele passou a fornecer materiais de construção para pequenas obras na cidade.
Theresia, por sua vez, transformou o armazém em um dos mais conhecidos do bairro. A fachada simples escondia um negócio que prosperava graças à sua habilidade de entender as necessidades dos clientes. As prateleiras abarrotadas de produtos variados eram uma prova de sua capacidade de adaptação ao mercado. Ela fazia questão de ensinar aos filhos que cada moeda tinha valor, mas que a honestidade valia ainda mais.
Os filhos, criados em um ambiente de disciplina e solidariedade, seguiam os passos dos pais. Angelo, o mais velho, demonstrava um espírito empreendedor. Aos 18 anos, começou a colaborar mais ativamente no armazém, trazendo ideias para expandir o negócio. Luigia, com sua doçura e inteligência, ajudava a mãe na contabilidade e aprendia rapidamente o ofício do comércio. Já os mais novos, embora ainda dedicados aos estudos, estavam sempre prontos para contribuir quando necessário.
Desafios e Superação
O progresso, no entanto, não veio sem desafios. Em um período de fortes chuvas, uma enchente atingiu a Colônia Dantas, danificando casas e comércios, incluindo o armazém dos Pisello. Quando Domenico e Angelo abriram as portas após a tempestade, encontraram o estoque encharcado e a estrutura comprometida. Foi um golpe duro, mas não o suficiente para abalar a determinação da família.
“Vamos reconstruir,” disse Domenico com firmeza, enquanto Angelo concordava, já calculando os custos e pensando em maneiras de recuperar as perdas. Theresia, embora abalada, rapidamente se reorganizou para reabastecer o armazém. Luigia liderou uma campanha de ajuda entre os vizinhos, que uniram forças para limpar os estragos e apoiar uns aos outros.
A enchente, longe de ser uma tragédia que os derrotaria, acabou fortalecendo os laços da comunidade e provando mais uma vez que a união era a chave para superar qualquer adversidade. Dentro de poucos meses, o armazém estava funcionando novamente, mais forte e melhor organizado.
O Legado dos Pisello
À medida que os anos se passaram, Domenico e Theresia começaram a colher os frutos de sua dedicação, embora o caminho até ali tivesse sido repleto de sacrifícios. A terra, que no início parecia tão hostil, tornou-se mais generosa com o passar do tempo. A cada estação, eles aprendiam a lidar melhor com o solo pedregoso, a desviar os excessos da chuva e a combater as pragas com estratégias engenhosas que misturavam conhecimento ancestral e improvisação. Mais do que prosperidade material, porém, era a união familiar que os sustentava.
Os filhos, outrora crianças frágeis em um ambiente implacável, floresceram sob os valores que Domenico e Theresia lhes incutiram: trabalho árduo, resiliência e, acima de tudo, a força do vínculo familiar. Angelo, o mais velho, mostrou desde cedo um espírito empreendedor. Inspirado pelas idas e vindas de produtos entre a colônia e o porto, teve a ideia de abrir um pequeno armazém em um bairro próximo. Com a ajuda do pai, ergueu o negócio quase do nada, começando com um balcão improvisado e meia dúzia de produtos. Com o tempo, o armazém tornou-se um ponto de encontro para colonos e viajantes, uma espécie de coração pulsante da comunidade emergente.
Luigia, por sua vez, herdou de Theresia a habilidade de transformar qualquer espaço em um lar acolhedor. Quando se casou com Noè, um jovem carpinteiro que também emigrara da Itália, ela se dedicou a construir uma vida sólida e tranquila para os quatro filhos do casal. Mais do que uma dona de casa perfeita, Luigia tornou-se o centro emocional de sua própria família. Era para sua mesa que todos se dirigiam em momentos de celebração ou dificuldade, sabendo que ali encontrariam um prato quente, um conselho sábio e um sorriso acolhedor.
Apesar dos novos rumos que cada um dos filhos tomou, a ligação com os pais permaneceu inabalável. Angelo fazia questão de visitar Domenico regularmente, trazendo novidades sobre o comércio e sempre uma sacola de produtos frescos ou alguma ferramenta que o pai precisava. Luigia vinha com frequência, trazendo consigo o som das risadas das crianças que corriam pelo quintal, enchendo o lar dos avós de uma alegria renovada.
Para Domenico, cada visita era uma prova viva de que os sacrifícios haviam valido a pena. Ele gostava de sentar na varanda ao final do dia, observando o pôr do sol tingir os campos de laranja e vermelho, enquanto Angelo relatava os sucessos do armazém ou Luigia falava das crianças. Theresia, sempre ao seu lado, fazia questão de manter a chaleira aquecida, servindo xícaras de café forte e quente para acompanhar as conversas que muitas vezes se estendiam até o início da noite.
Mas nem tudo era apenas alegria. O passado, com suas perdas e dificuldades, permanecia como uma sombra tênue, uma lembrança constante de quanto haviam lutado para chegar ali. Em noites silenciosas, Theresia ainda pensava nos amigos que não sobreviveram às primeiras adversidades da colônia ou nas cartas que nunca chegaram da Itália. Domenico, por sua vez, se perguntava se algum dia seus descendentes compreenderiam plenamente o quanto lhes fora exigido.
No entanto, eram momentos fugazes. No dia a dia, a gratidão prevalecia. Quando Domenico e Theresia olhavam para seus filhos – agora adultos, construindo seus próprios sonhos – viam mais do que realizações individuais. Eles viam a continuidade de uma jornada que começara há décadas, em um navio lotado de esperanças, medos e promessas.
E assim, em meio às dificuldades que nunca deixaram de existir, havia uma certeza: as sementes plantadas na adversidade floresceram de formas que nem Domenico nem Theresia poderiam imaginar. Suas vidas eram testemunho de que a perseverança e o amor podiam transformar qualquer terra, por mais ingrata que fosse, em um solo fértil para o futuro.
Domenico, agora em idade avançada, gostava de sentar-se na varanda de sua casa, construída com esforço e perseverança, e observar a movimentação da cidade que havia adotado. Curitiba já não era mais uma vila em crescimento; tornara-se uma cidade pulsante, e os Pisello haviam contribuído para essa transformação.
Theresia, ao seu lado, cuidava do jardim que ela mesma plantara, repleto de flores que a faziam lembrar de Ramodipalo. Embora a saudade de sua terra natal nunca desaparecesse completamente, ela sabia que haviam encontrado no Brasil um lar onde suas raízes floresceram.
Em uma tarde, com os filhos e netos reunidos para um almoço, Domenico ergueu seu copo e declarou: “Quando deixamos Ramodipalo, tudo o que tínhamos era esperança e fé. Hoje, temos uma história para contar, um legado para deixar, e uma família da qual nos orgulhamos.”
As palavras ecoaram como um tributo à resiliência e ao amor que os uniram, mostrando que, mesmo diante das maiores adversidades, é possível prosperar quando há união e propósito.
As Lutas e Realidades da Família Pisello
Angelo e Luigia, filhos mais velhos de Domenico e Theresia, cresceram em uma realidade marcada por sacrifícios. Sem acesso à educação formal, suas infâncias foram moldadas pelo trabalho árduo. Desde jovens, eles se juntaram aos pais na luta pela sobrevivência. Enquanto Angelo ajudava Domenico como carroceiro, transportando mercadorias pelas ruas de Curitiba, Luigia auxiliava Theresia no pequeno armazém de secos e molhados, garantindo que cada cliente saísse satisfeito, mesmo nos dias mais difíceis.
O Pequeno Armazém e a Luta Diária
O comércio de Domenico e Theresia não era grandioso, nem um ponto de referência na cidade, mas era o que mantinha a família unida. Localizado em uma rua modesta da Colônia Dantas, o armazém atendia principalmente os vizinhos, outros imigrantes italianos que buscavam uma forma de se conectar com suas raízes. Vendiam de tudo um pouco: farinha, arroz, velas, sabão, e, em dias de sorte, até um pouco de vinho barato.
No entanto, a renda nunca era suficiente para proporcionar conforto ou estabilidade financeira. Frequentemente, os clientes pediam crédito e pagavam apenas meses depois, ou às vezes nem pagavam. Domenico nunca recusava ajudar, mesmo sabendo que isso comprometia as finanças da família.
Theresia, com sua personalidade pragmática, sempre dizia: “Não somos ricos, mas podemos ser honestos e dignos.” Era essa dignidade que sustentava a família nos momentos mais difíceis.
A Juventude de Angelo e Luigia
Sem a possibilidade de frequentar a escola, Angelo e Luigia aprenderam com a vida. Angelo, com seu jeito reservado, carregava a responsabilidade de ajudar o pai no transporte de mercadorias. Passava horas percorrendo as ruas irregulares com a carroça puxada por um cavalo magro, enfrentando sol e chuva.
Luigia, por outro lado, tinha um espírito mais comunicativo. Trabalhava no balcão do armazém, atendendo os fregueses com um sorriso que escondia o cansaço de dias longos e exaustivos. Embora sua vida fosse repleta de limitações, ela sonhava com algo maior. “Um dia, vou costurar vestidos tão bonitos que as pessoas virão de longe para comprá-los,” dizia, enquanto remendava as roupas da família à noite.
As Dificuldades de Domenico
Domenico nunca deixou de lutar, mas o peso da vida sobrecarregava seus ombros. Como carroceiro, passava longas horas transportando sacos de grãos e mercadorias para os mercados de Curitiba. O trabalho era árduo e mal remunerado. Cada centavo que ganhava era destinado ao sustento da família, sem espaço para luxos ou economias.
Theresia dividia o tempo entre o armazém e os cuidados com os filhos mais novos. Mesmo com tantas tarefas, ela conseguia manter a casa organizada e criar um ambiente acolhedor para a família. Suas mãos calejadas eram prova do esforço diário, mas seu espírito permanecia forte.
Os Sonhos Simples
Domenico e Theresia não tinham grandes ambições de riqueza ou notoriedade. Seus sonhos eram simples: oferecer aos filhos uma vida melhor do que a que tiveram. No entanto, a realidade frequentemente lhes roubava essas esperanças.
Angelo e Luigia, apesar das dificuldades, aprenderam com os pais o valor do trabalho e da honestidade. Sabiam que não seriam ricos, mas estavam determinados a honrar o sacrifício de Domenico e Theresia, mantendo a família unida e orgulhosa de suas origens.
O Legado dos Pisello
Embora nunca tenham conquistado fortuna, Domenico e Theresia deixaram um legado inestimável: a resiliência. A história dos Pisello não é sobre grandes conquistas, mas sobre a sobrevivência em meio a desafios implacáveis.
Nos anos seguintes, Angelo e Luigia continuaram suas vidas simples, carregando consigo as lições aprendidas com os pais. Embora as oportunidades fossem limitadas, ambos encontraram formas de construir suas famílias e manter viva a memória de Domenico e Theresia.
A luta diária da família Pisello é um testemunho da força de espírito dos imigrantes italianos, que, mesmo sem riquezas ou reconhecimentos grandiosos, deixaram uma marca profunda em sua nova terra.
Nota do Autor
O Destino dos Pisello: Uma Jornada de Ramodipalo ao Brasil é uma homenagem aos milhares de imigrantes italianos que, no final do século XIX e início do século XX, buscaram um novo começo nas terras desconhecidas do Paraná. Esta obra é um tributo à coragem, à resiliência e à determinação daqueles que, com o coração apertado de saudades e as mãos calejadas pelo trabalho árduo, atravessaram oceanos em busca de uma vida melhor.
A história de Domenico Pisello e sua família, embora fictícia em seus detalhes, é inspirada em nomes e relatos reais de imigrantes que deixaram a Itália em busca de um futuro incerto, mas repleto de esperanças. Através dos passos dessa família, este livro procura capturar a complexidade das experiências vividas por aqueles que migraram, enfrentando desafios imensuráveis, desde as dificuldades de adaptação em uma terra distante até a luta para estabelecer raízes em uma nova sociedade.
A jornada deles, com todos os altos e baixos, não é apenas uma história de imigração, mas também uma reflexão sobre a identidade, a perda, a superação e o legado. Ao longo das páginas, a vida dos Pisello se entrelaça com o desenvolvimento do Paraná, uma terra que se transformou, assim como os próprios imigrantes, através do trabalho, das adversidades e, sobretudo, da esperança.
É uma história que busca dar voz a tantos que, em silêncio, contribuíram para a construção de um país, mas cujas histórias muitas vezes ficaram esquecidas nas margens da história oficial. Aos descendentes dos imigrantes italianos e a todos que, de alguma forma, compartilham desse espírito de luta e adaptação, espero que encontrem neste livro um reflexo da coragem e da dignidade que marcaram essas vidas.
Cada capítulo, cada detalhe, é dedicado à memória de todos aqueles que, com suas mãos calejadas e corações cheios de sonhos, fizeram do Paraná o que ele é hoje.
Com respeito e gratidão,
Dr. Piazzetta









