Mostrando postagens com marcador colonizaçao italiana do Rio Grande do Sul. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador colonizaçao italiana do Rio Grande do Sul. Mostrar todas as postagens

domingo, 29 de junho de 2025

Oltre al Mar


Oltre el Mar


El ano el zera el 1885. Vittorio Mancoretti, un omo de costitussion robusta e con i òci scuri e profondi che ghe rifletéa tanto la duresa de la vita quanto l’ostinassion de chi no el se rende mai, lu el zera nassesto e cressiuto ´nte la pìcola e quasi smentegà frasion de San Daniele, ancorà tra le montagne del Friuli. Sta frasion, un posto ndove el vento portava stòrie de generassion segnà dal lavoro duro e da la rassegnassion davanti a na tera ingrata. Vittorio lu el zera el primo fiol de na famèia de povare contadin, ndove l’ùnica eredità la zera el saver come cavar fora da na tera àrida quel poco che bastava par viver.

Fin da bòcia, el gavea capìo che el sorgere del sol portava el peso del lavoro, e che le sere le zera fate de speranse tase, spesso desmentegà da le promesse de na Itàlia unificà da poco. A trentasinque ani, i so spale i zera zà storte da i stessi gesti ripetù: arar, piantar, recòier – na dansa infinita che tornava indrio sol strachesa.

La seca, na compagna crudèle de le rese, e la povartà, sempre drìo l’ángolo, gavea trasformà la vita de i Mancoretti in un siclo amaro de scarsità. La pìcia tòla de tera eredità, stufa de ani de sfrutamento, no la zera bona de mantegner la so dona Bianca, na fèmena forte con i òci asuri scolorì dal tempo, e i so do fiòi picinin, Matteo, de sete ani, e Rosa, che gavea solo quatro ani. Matteo el gavea zà scominsià a dar na man al pare ´ntei campi, ma el so spìrito el zera ancora pien de l’inocensa de i zoghi. Rosa, invece, dèbole e spesso malà, la nessesitava cure che tante volte zera pì de quel che i podèa far.

Vittorio el sentiva el peso de le so responsabilità come na catena che lo tegneva legà a un destino che pareva no el dovesse mai cambiàr. Ogni zorno passà su quela tera la ghe siapava via un toco de forsa, ma mai la so determinassion. Drento de lu, ghe brusava na scinsa viva – na inquietudine che lo portava a vardar oltre le montagne de Valdorsi, soniando na vita ndove el lavoro no fusse sol sopravivensa, ma na promessa de qualcosa de pì.

Le notìssie de na tera nova, rica e generosa ´ntel sud del Brasile, le ghe rivà pian pian dai vissini che i gavea recevù lètare, le lètare de parenti oramai emigrà. Lori i parlava de foreste vaste, fiumi impetuosi e promesse de tère pròpie, lontan dai paroni che i ghe siapava tuto. Vittorio, al scomìnsio el zera sètico, no el podeva pì ignorar la misèria cressente drìo la so casa.

Bianca, pì pràtica del marìo, la ghe dise con decision: “Se restemo qua, morìmo. Se partìmo, almanco gavemo na speransa.” Con el cuor pesante, Vittorio el decise de vender tuto quel che i gavea — el vècio aratro, ´na vaca magra e fin anca l’anelo de matrimónio de so mòie.

El Vapor Umberto I

El viaio fin al porto de Zenova el ze stà ´na vera odissea, pien de dificoltà e sacrifíssi. La famèia la ghe passà per strade de tera e piera, viaiando par ziorni su na careta piena de robe, dopo su vagoncini de treno streti, e finalmente a piè, traversando paeseti e coline con le poche robe ben incartà. Quando lori i ze rivà al porto, l'ambiente el zera un misto de paura e spetative, pien de vose in dialeti diversi, caregà de speransa e disperassion. Lori i ghe mete insieme a dessene de altri emigranti, tuti direti al Brasile, formando ´na massa de visi ansiosi e òci persi.

L’Umberto I, ancorà el zera poderoso davanti de lori, el pareva na sità che flotuava, con le so siminiere enormi e i ponti stracariche de zente. Par chi che no gavea mai visto el mar, la vision del colosso de fero la zera tanto fassinante quanto spaventosa. Ma el odor de òlio e sal, mescolà al frastuono dei passegieri che zera zà imbarcà, creava ´na sensassion de sofegamento prima ancora de metarse su el vapor.

Ntele profonde caneve del vapor, scuro, ùmido e abafà, le condission le zera ancora pì opressive. Famèie intere le zera messe su rete che pendeva dal teto, e altri ghe inventava leti con strasse e valise. Traversar l'Atlántico el zera un vero tormento: la fame la rodeva el stómego, le malatie le se spargeva come fogo, e la nostalgia dei cari lassà drìo la pareva pesar ogni dì de pì con ogni onda che el vapor incontrava. Matteo, el putel de sete ani, lu el zera un ragio de sol in meso a la oscurità de le caneve. Con la so energia infinita, l’organizzava zoghi e divertimenti, tirando fora i sorisi dai altri putini e alivando, anca solo par un momento, el peso del via. Rosa, la so sorela pì pìcola, però, la zera delicà e, dì dopo dì, la pareva consumarse, cavando làgreme  soto dai so genitori.

Una sera particolarmente lunga, mentre el vapor el sgaiava soto un cielo sensa stele, Vittorio, el patriarca, el stava sul ponte, tenendo per man Bianca, la so mòier. El vardava el mar scuro come par catar risposte ´ntela vastità sconossùa. El peso de la so decision ghe scraseva el peto. E se gavea fato un sbaglio irreparabile? E se la so busca de na vita mèio la condenava la so famèia a la misèria o, pedo, a la morte? Ma Bianca, con la so forsa incrolà e el so sguardo calmo, la ghe strense la man e la sussurò: “Tieni fede, amor mio. La tera che catemo sarà la promessa de un novo scomìnsio. Basta che resistemo.” Ste parole le rimbombava nel cuor de Vittorio, na scintila de speransa in meso a ´na oscurità che pareva infinita.

I Primi Ani in Colónia

Quando lori i ze sbarcà al porto de Rio Grande, i Mancoretti i ga sentì ´na mescola de alìvio e incertessa. La longa traversia del Atlántico l’era finita, ma el vero viàio el gaveva ancora da scominsiar. I ze stà mandà a la Colónia Conde d’Eu, incastrà tra le coste verde de la Serra Gaúcha. Quando i ze rivà al destino, dopo settimane di soferensa, i ga trovà na tera vastìssima, ma de na belessa selvàdega: pien de boschi fiti e abità solo dal silénsio de le àlbari e dal canto lontan de l’osei.

I primi zorni, el tempo el gaveva sempre nove dificoltà. La famèia la ga costruì un riparo improvisà con tronchi e foie, un baraco bruto che apena li protegeva da le piove sensa fine e dal fredo de le noti. Ma par i Mancoretti, quel rifùgio semplice el rapresentava el primo passo par un casa. Vittorio, con la manara in man, el passava le matine a tirar zo àlbari gigantesche e a combater con i rovi, mentre Bianca, con maestria e pasiensa, la netava poche de tera par piantar verze e legumi.

Le dificoltà le pareva insuperàbili. La magnà la zera poca, i brassi no bastava par tuto el laoro e la solitudine la pesava come un peso invisìbile. Rosa, ancora dèbole dopo e viàio, la se ga piasa ´na febre forte che presto ghe tirava via le forse. Sensa mèdighi o medegini, Bianca la curava la putina con impachi de erbe e la recitava orassion tute le sere. Miracolosamente, Rosa la se ga salvà, ma quei zorni de paura i ghe lassà segni profondi su tuti i cuori de la famèia.

La zera la solidarietà de i altri colóni che ga portà un poco de alìvio e speransa. I novi rivà i ga capì presto che sopraviver el zera possìbile solo con l’impegno de tuti. Con le faede, òmini e femene i lavorava insieme par far sentieri in meso al bosco, tirar su case semplici e spartir el poco sibo che i gaveva. Vittorio, con la so calma determinassion e un talento natural par comandar, el ze diventà un punto de riferimento par la comunità. La so vose calma e ferma, pien de forsa, la zera come un àncora in meso ai temporai de la vita.

Ogni àlbaro che cascava, ogni toco de tera lavorà, i Mancoretti i se sentiva un poco pì visin al sònio che i li ga portà in quele tere lontan. Tra sudor e làgreme, i ga scominsià a far del isolamento ´na casa e de l’insertessa ´na nova speransa.

El Fiorir de la Speransa

Dopo sinque ani de lota contìnua contro la tera, el tempo e le pròprie insertezze, la vita dei Mancoretti la ga scominsià a cambiar forma. Le tere, prima un’estension selvàdega de bosco fito, adesso le mostrava file ordinate de formento dorà, pianti de fasòi verdi e filari de viti carghi de uve suculente. L’odor de la tera fèrtil, conquistà con sudor e perseveransa, el stava come un ricordo de quel che el sforso umano el podea otener.

Vittorio, instancàbil, el ga dedicà ogni minuto dei so zorni a costruir un casa digna par la so famèia. La nova casa de legno, tirà su co tavole robuste taià con le so pròprie man, el zera un sìmbolo de vitòria. Ntela stansa granda, el ga apeso con reverensa el crussifisso che i gaveva portà da l’Itàlia, un ricordo de fede e speransa che li ga sostenù durante i ani pì difïssili. La casa, benché semplice, la gaveva un calor umano che nissuna vila podéa replicar.

Matteo, adesso un toso forte e curioso, el zera diventà el brasso destro del pare ´ntei campi. Ma, mentre le so man calose continuava a lavorar la tera, la so mente la soniava pì in grando. El voleva pì de ´na vita de laoro agrìcolo; el soniava de far na scola par i putini de la colónia, par un futuro ndove i podesse scrivar, leser e soniar come che el fasea. Rosa, invese, la se ga trasformà da ´na putela dèbole in ´na zovane piena de vita. La so salute adesso la sbocèava, e la so vose, melodiosa e pien de emossion, la conquistava i cuori dei coloni durante le messe ntela capela improvisà, un pìcolo baraco decorà con fiori e devossion.

In autuno del 1890, la prima vendemia de vin de la famèia Mancoretti la zera stà racolta, segnando un momento de grande sodisfassion. L’odor dolse del mosto el ga invaso la casa, e i barili, sistemà ´ntel cantonier pena costruì, i simbolisava pì che duro laoro: i zera la promessa de un futuro pròspero. Par selebrar, la famèia la ga organisà ´na festa al’ària verza. Soto le viti novare, iluminà da lusi improvisà, i vissin i se ga radunà par spartir cibo, mùsica e stòrie.

Vittorio, con le man segnà da la tera e el viso iluminà da ´na gioia contenuda, el ga alsà un goto de vin ancora zòvene e el ga parlà con na vose ferma che ispirava tuti: “Sta tera, che ogni zorno la pareva sfidar a noialtri, adesso lei la acolse. La ga dato a noialtri nova vita, ma semo sta pròprio noialtri a plasmarla con le nostre pròprie man. Che la prosperi par i nostri fiòi, nipoti e par tuti quei che qua costruirà i so soni.”

Quele parole le ga rissonà tra i presenti, no solo come un brìndisi, ma come un manifesto. La lota no la zera finida, ma quela sera, soto el cielo pien de stele, i Mancoretti e i so vissin i se ga permesso de soniar. I no zera solo sopravivendo; i zera metendo radise profonde, sòlide come quele dei filari de viti che scominssiava a dar fruti.

El Crepùscolo de Vittorio

Ani dopo, Vittorio Mancoretti, oramai un omo vècio con i cavei argentà e le man segnà dal tempo, el se sedea su la so veranda granda de legno, costruì con el stesso zelo che el gavea dedicà ai campi. La veranda, ombrà da le viti che da tanto tempo le gavea messo radisi profonde in sta tera fèrtil, la ghe dava ´na vista spessiale sui campi che lui e Bianca i gaveva trasformà in na pìcola prosperità. I formenti dorà i ondeava con el vento come un mar calmo, e i filari de viti i pareva reverir el ciel.

Vittorio el pasava longhi minuti a variar la paisage, perso in pensieri. No el zera solo l’orgòlio par le racolte abondanti o par la casa sòlida che gavea ospità generassion de Mancoretti. Zera un orgòlio pì profondo, quasi spiritual, par la coraio de aver sfidà l’inserto e trasformà un futuro dubitoso in na stòria de trionfo. A fianco a lui, la carega de Bianca la restava vuota da che la gavea lassà sto mondo, ma la so presensa se sentiva ancora in ogni detàio de la vita che i gavea costruì insieme.

La famèia Mancoretti la gavea diventà un sìmbolo de resistensa ´ntela colònia. I so vini, adesso stimà anca ´ntele sità visin, i zera pì de ´na semplise bevanda; i zera ´na testimoniansa de la perseveransa de un pòpolo che no gavea mai se lassà vinser da le adversità. Matteo, oramai un omo con la so pròpria famèia, el gavea realisà el sònio de far la prima scola de la comunità. Rosa, da parte so, la incantava tuti con la so guida ´ntele celebrassion religiose, trasformando la pìcola capela improvisà in un spasso de fede e cultura che univa i coloni.

Nte le sere ciare, quando le stele le brilava come fari nel cielo, Vittorio el se perdeva spesso ´nte le memòrie de l’Itàlia che el gavea lassà. El se ricordava de la pìcola vila sircondà da montagne, del suon dei campanèi de la cesa e dei campi de formento. Ma la nostalgia, prima dolorosa, adesso la veniva con un soriso sereno. No gavea pì rimorsi, solo la securansa che la so resolussion la zera sta giusta.

´Ntel quel tempo,” el pensava, “mi go cambià la comodità con el risco, l’abitudine con la sfida. E la libartà, sta tera generosa, la ga ricambià con radisi che mai gavea pensà potesse andar cussì profonde.” Qualche volta, el susurava al vento, come se parlasse con Bianca: “Gavemo fato. No solo par noialtri, ma par tuti quei che i ze vegnesti dopo.”

Con el suon lontan dei risi dei so nipoti che i se divertia tra i filari de viti, Vittorio el serava i òci par un momento, sentìndose in pase. El savea che gavea cumprì el so dover, e che el làssito dei Mancoretti no el zera solo la tera che gavea lavorà, ma anca i soni che gavea piantà e le vite che gavea tocà. ´Ntel cuor de la Serra Gaúcha, soto un cielo che pareva pì iluminà che mai, la stòria de Vittorio la diventava parte de sta tera che el gavea tanto amà.

Nota Stòrica del Autor

La stòria de la famèia Mancoretti la ze ´na fission inspirà dai tanti raconti dei primi emigranti italiani che i ze rivà in Brasil verso la fine del XIX sècolo. Come Vittorio e Bianca, sentinai de miliaia de famèie le gavea lassà le so tere natie, specialmente da le region del Véneto, Lombardia e Trentino-Alto Adige, in serca de ´na vita mèio. Lori i scampava da la misèria, da le crisi economiche e da la mancà de prospetive che assediava l’Itàlia dopo l’unificassion, trovando ´ntel Brasil un novo casolare, anca se pien de sfidi.

Le colónie italiane ´ntel Rio Grande do Sul, come Caxias, Dona Isabel (desso Bento Gonçalves) e Conde d’Eu (incò Garibaldi), le ze sta fondà in meso a la selva vèrgine de la Serra Gaúcha. I primi ani de sti emigranti i zera trio segnà da ´na isolassion profunda, condission de laoro adversàrie e la mancà de infrastruture de base, come strade, mèdici e scuole. Tanti i ga afrontà malatie, pèrdite personai e ´na nostalgia profonda, ma, contemporaneamente, lori i ga costruì comunità vive e resistenti, che le ga formà l’identità culturae e económica de sta region.

El personaggio de Vittorio el rapresenta lo spìrito de guida e perseveransa che el ga cressesto tra i coloni, mentre Bianca la simbolegia la forsa e la fede che sosteneva tante famèie. Matteo e Rosa i ze el riflesso de le generassion sussessive, che le soniava e laorava par ingrandir i orizonti conquistà dai so genitori.

L’inclusion del vin come parte del làssito de la famèia Mancoretti la rende onoransa a l’introdussion de la viticultura dai italiani in Brasil, un fato che el ga trasformà la Serra Gaúcha in uno dei prinsipai sentri vinìcoli del paese. Anca incò, le feste de la vendémia e le celebrassion comunitàrie le ze riche de tradission portà da l’Itàlia, pien de mùsica, balo e gratitùdine par la tera che i li gavea acolti.

Sta stòria la ze un ode a la resistensa umana, al poder dei soni e a la forsa de ´na eredità che la va oltre i confini. Che i Mancoretti i sia uno spècio par tuti quei che, in momenti difìssili, i ga avuo el coraio de ripartir e de metar radisi in tere lontan, trasformando l’incògnito in casa.

Luiz C. B. Piazzetta