Mostrando postagens com marcador Italianização Sarda. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Italianização Sarda. Mostrar todas as postagens

quinta-feira, 30 de janeiro de 2025

Italianização de Alguns Sobrenomes Sardos

 




Italianização dos Sobrenomes Sardos

Por meio de um tratado ratificado em La Haya (1720), os Savoia trocaram a Sicília e a por Sardenha (Cerdeña) com a Espanha. A casa real piemontesa buscava uma maior uniformidade linguística nos territórios por eles ocupados, optando pela disseminação do toscano - italiano - imposto em 1760. Isso deu início a um processo de erosão e substituição linguística que poderia levar eventualmente à desaparição do idioma sardo.

Nomes de objetos, alimentos, lugares e também sobrenomes foram modificados para que soassem mais italianos, um fenômeno que se repetiu durante o período fascista.

Uma das alterações incluiu a substituição da letra x (parte do idioma sardo) por sc:

Lixi –> Lisci (liso, como o cabelo, oposto a encaracolado) Maxìa –> Mascìa ou Màscia Arixi –> Arisci Foxi –> Fosci Lixia –> Liscia (Liscia ou gaseificada? Ferrarelle) Luxi –> Lusci Montixi –> Montisci Perdixi –> Perdisci ou Pèrdisci Pulixi –> Pùlisci ou Pulìsci Puxeddu –> Pusceddu Paxi –> Pasci Toxiri –> Tosciri

Outras mudanças envolveram a substituição de tz por zz ou z, ou a troca de u por o:

Atzori –> Azzori Atzeni –> Azzeni Putzu –> Puzzu Muzzu –> Muzzo Scanu –> Scano Spanu –> Spano Ziranu –> Zirano

Também é possível encontrar sobrenomes italianos que foram "sardizados":

Accardo –> Accardu Bajotto –> Bajottu Buso –> Busu Faggio –> Faggiu