Mostrando postagens com marcador vida à bordo. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador vida à bordo. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 15 de novembro de 2024

L'Emigrassion Véneta e la Traversia del Mar Sconossùo


L'Emigrassion Véneta e la Traversia del Mar Sconossùo


Riva el momento de imbarcharse, el movimento zera intenso al porto, e'l rumor de voci, de comandi urlà e de apiti intorno al vapor fasea vegnìr 'na gran ánsia a tuti quei emigranti, che i se ga imucià par no perder la ciamà. Sul barco, lori i segui i comandi da i marinai incaricà e se spostava in grupi verso i fondi scuri e sufocanti de la tersa clase che i gavea destinà a lori. Là i ghe trovava catri imbotìi de pàia, ndove i starea strucà e senza gnente de privassidà.

Qualche famèia, par no vegner separà, tornava su dai fondi e decidea de viaiar in coberta, a l'ària, ndove almanco lori i podèa starghe visin e respirar mèio. Su la coberta del vapor i ghe sofrìa el fredo inteso e el caldo sufocante, oltre ai inconvenienti de i venti forti, soratuto, durante le tempeste frequenti in alto mar, specialmente quando el navio el incrosea la lìnea de l'Equador.

A l'inìsio de 'sta gran emigrassion, le imbarcassion i zera ancora lenti, gnanca passava de veci navi a vela o misti vela-vapor, solitamente usà par portar cargo e apena maladatà par transportar cristiani. Dopo, i ze vignesti i navi a vapori, alimentà a carbon, ma anca sti vapori prima i zera quasi sempre barche de cargo, come carbon e cereai, che i ghe adaptà de pressa par ciaparse la zente.

La situassion igienica a bordo e la alimentassion non zera bona. A volte mancava magnar par tuti quei a bordo. Senza gnente de conforto, i viaiava con animai vivi, destinà a vegner sgoià e magnà durando la viàio. I regolamenti in vigor in Itàlia par portar emigranti zera indegni de 'na nassion civilisà. El transporte de 'sti migliaia de persone che i volea imbarcarse zera un vero sfrutamento disumano dei emigranti.

Se zera sicuro una gran conivensa tra l'autorità del goerno italiano e l'indùstria navale nova del paese. Fino a quel momento, el transporte marìtimo de l’Itàlia i zera picinin in confronto a altri paesi européi, e el se ga alsà gràssie ai milioni de emigranti. Le autorità, in quel perìodo, i zera preocupà de pì con i interessi de le compagnie e no con el sofrimento de i emigranti.

Sensa cura de igiene e sensa mèdico a bordo, el rìs-cio de epidemie i zera sempre presente, e, difati, tante ghe n'ea, che fasea morire sentinaie de persone, sopratuto putéi e veci, che dopo el defunto i zera butà in mar, par el gran dolore de le so famèie.

La memòria de 'sta gran traversà la ze restà segna profondamente nel cor de i nostri veci, e la vive anca desso ´ntele narassion de i so discendenti. Questo fato el ze stà, sensa gnente dùbio, l'episòdio più segnante de la vita de quei pionieri.



domingo, 15 de abril de 2018

Emigração Italiana e a Travessia do Oceano Desconhecido


Chegada a hora do embarque, o movimento era intenso no porto e o barulho de vozes, ordens gritadas e apitos, em torno do vapor, deixavam muito nervosos os emigrantes, que se amontoavam para não perderem a chamada. 

No barco seguiam as ordens recebidas dos marinheiros encarregados e se dirigiam em grupos aos porões fétidos e sufocantes da terceira classe a eles destinados, onde os esperavam catres com palha, onde ficariam amontoados e sem nenhuma privacidade.



Algumas famílias, para não serem dividas, voltavam dos porões e optavam em viajar na coberta do navio, ao descoberto, onde ali, pelo menos, podiam viajar juntos e respirar um ar melhor. Viajando na coberta do vapor suportaram frio intenso e calor sufocante, além dos perigos dos fortes ventos durante as frequentes tempestades em alto mar, principalmente ao cruzarem a linha do equador.






No início da grande emigração os barcos eram ainda muito lentos, não passando de velhos e despreparados navios veleiros ou mistos veleiro-vapor, geralmente usados para transporte de cargas e ligeiramente adaptados para transportar seres humanos. Depois, mais tarde, vieram aqueles navios somente à vapor, com caldeiras alimentadas à carvão, estes no entanto também eram quase sempre navios de transporte de cargas, como carvão e cereais, que foram adaptados às pressas para levar pessoas. 

A situação higiênica à bordo e a comida servida eram muito precárias. Às vezes chegava a faltar comida para atender à todos os passageiros. Sem nenhum conforto viajavam junto com animais vivos, que viriam a ser abatidos para servirem de alimentação durante a viagem. Os regulamentos em vigor na Itália, para o transporte de emigrantes, era indigno de um país civilizado. O transporte desses milhares de passageiros que queriam embarcar era resolvido com uma desumana exploração dos emigrantes.



Houve certamente uma conivência muito grande entre as autoridades do governo italiano e a recém criada indústria armadora do país. Até então, este serviço de transporte marítimo da Itália era bastante inexpressivo em relação a outros países europeus da época e cresceu graças ao transporte de milhões de emigrantes. Nesse período as autoridades competentes estavam mais preocupadas com os interesses das companhias do que com o sofrimento dos emigrantes.

Sem cuidados de higiene e de um médico à bordo, o perigo de epidemias era constante e, de fato, inúmeras ocorreram, dizimando centenas de vidas, quase sempre de crianças e idosos, cujos corpos eram então jogados ao mar, para o horror das suas famílias. 

A lembrança da grande travessia ficou indelevelmente marcada na memória dos nossos antepassados, persistindo até hoje nas narrativas dos seus descendentes. Foi sem dúvida o episódio mais marcante na vida desses pioneiros.



Dr. Luiz Carlos B. Piazzetta
Erechim RS