terça-feira, 3 de dezembro de 2024

L'Imigrassiòn Véneta in Brasile



 

L'Imigrassiòn Véneta in Brasile

"Gavemo lassà la nostra tera, no par volontà, ma par fame e disperassion; qua no ghe ze futuro, solo dolor."


Nte le ùltime dècade del ‘800 e scomìnsio del ‘900, miliaia de italiani gavé lassà la so tera natìa in serca de condission pì bée de vita. Na parte sgnificativa de sti imigranti vegniva dal Véneto, 'na regione al nord de l'Itàlia, na zona fortemente sbussà da 'na crisi económica devastante. Le dificoltà ´ntel'agricultura, alià con la disocupassion cressente e la fame, lori i ga reso insustentàbile la vita ´ntele pìcole vile e aree rurai taliane, forsando sti pòpoli a sercar un novo scumìnssio aldilà del mar.

La dessision de emigrar no el zera mia fàssile. Tanti italiani i se ga trovà con dover de vender quel poco che i gavea par pagar el biglietto par la traversada, afrontando el scognossesto. Quando i se imbarcava par el Brasile, i aspetava de trovar laoro, tera fèrtile e 'na oportunità de ricostruir la so vita, lontan da le pene che i afrontea in Itàlia.

El viàio el zera longo e periculoso. I vaporeti che portava sti migranti i zera quasi sempre stracarichi, con condissioni de igiene precàrie. La mancansa de ventilassion e la vissinansa tra i passegièri contribuiva a la diseminassion de malatie, come el morbilo, la vaiola e el tifo, che speso portava a morte durante la traversada. Nonostante ste adversità, la speransa de un futuro pì promissor in Brasil spingéa sti famèie a ndar avanti.

Quando lori i rivava in Brasil, tanti véneti i zera mandà in le colónie agrìcole nel sud, sopratuto ´ntel Rio Grande do Sul, dove ghe zera tera disponìbile da coltivar. El goerno brasilian, con intenssion de promover el sgrandimento de l'agricultura e de ocupar sti aree, ghe ofriva loti de tera ai migranti a presi basi e in diverse rate anuale, con qualche ano de carensa, sperando che le so abilità agrìcole aiutasse a far andar avanti le nove comunità.

In vece, quel che i trovava ´ntele colónie zera ben lontan dal paradiso promesso. Le condission i zera estremamente difìssili. El tereno assidentà e cuerto de foreste dense ghe richiedeva un laor durìssimo par èssar desbravà. L'isolamento geogràfico el zera un altro gran problema; i coloni i zera distanti un da l'altro, rendendo difìssile la creasion de reti de aiuto ressìproco. Sensa assesso a infrastruture basiche, come strade, scole e posti de salute, le famèie le dependéa dal pròprio spìrito de resistensa e da la comunità.

Oltre a le dificoltà fìsiche, le malatie le zera 'na costante minàssia. La mancanza de dotori e ospitali pegiorava la situassion, e le epidemie de malatie contagiose le zera frequenti. Le famèie, speso privà de conossense mèdiche e de risorse, perdeva i so cari par ste malatie, rendendo la adatassion a la nova tera ancora pì dolorosa.

Con el tempo, però, i coloni véneti i ga scumenssià a superar le dificoltà. L'agricultura la ze diventà la fonte prinssipale de sustento, e el coltivar de la vite, 'na tradission che i portava da so casa, la zera fiorì ´ntele colónie del Rio Grande do Sul. Caxias, Bento Gonçalves e Garibaldi, vècie colónie conossue come Dona Isabel e Conde D'Eu, le ze diventà poli de produssion de vin, trasformando la viticoltura in 'na atività prosperosa e sìmbolo del'identità taliana ´ntela region.

Col passare de i ani, ste comunità le ga scuminsià a crèsser. Ghe ze costrueva ciese e capele, no solo come posti de culto, ma anca come punti de incontro e de suporte emotivo, ndove i coloni i podea ritrovarse, contar le so esperiense e preservar le so tradission. Associassioni culturài, bande musicài e feste tìpiche taliane, come la Festa de l'Ua, le ze nate e le ga aiutà a mantegner viva la cultura vèneta in Brasile. Anca dopo tante generassion, tanti dessendenti i continua a parlar el vèneto in casa, e i piati tipici, come la polenta e el radìcio, i ze diventà parte de la cussina regionae.

La contribussion de ´imigranti véneti par la crèssita económico e sossiale del sud del Brasil a ze stà profonda. Oltre che int' agricoltura, tanti de sti coloni i ze destacà´ntla indùstria e ´ntel comércio, aiutando a trasformar picene vilete in sità prosperose. El laor duro, la resiliensa e la determinassion de ste famèie le ga formà el panorama del Rio Grande do Sul e le ga aiutà a costrùir la base del progresso che la regione la ga visto ´ntele dècade sussessive.

Incòi, el legado de i véneti el se vede in tanti aspeti dea cultura locale. Le so tradission le continua a èssar festegià in feste popolari, le so pratiche agrìcole le ze rispetàe e preservàe, e le so contribussion par el sgrandimento de lo stato le ze largamente riconossùe. I so descendenti, che incòi i ze integrà polito in la società brasiliana, i conserva con afeto la memòria de i so antenati, che i ga traversà l'Atlàntico in serca de 'na vita mèio e i ga contribuì a costrùir 'na nova patria.

Cusì, l'imigrassion vèneta in Brasil no la ze solo 'na stòria de lota e superassiòn, ma anche de gran contribussion culturae, sossial e económica, che la ga plasmà profondamente le regioni ndove sti coloni i se ga stabilì. El sacrifìcio e el laor duro de le prime generassion de imigranti i continua a rissonar ´ntele comunità taliane-brasiliane, la cui identità e tradission le resta vive anca incòi.





segunda-feira, 2 de dezembro de 2024

I Camin dei Imigranti Talian intel Brasil




I Camin dei Imigranti Talian intel Brasil


Inte i primi ani de l’imigrassion taliana ´ntel Brasil, i passagieri disbarcava tuti ´ntel porto de Rio de Janeiro. I ze rivà nte l’Isola dele Fior, dove che i trovava la Hospedaria dei Imigranti, che li ospitava par un màssimo de oto zornade, prima de que i doveva continuà el so destin.
Dal 1882 in vanti, con el gran aumento del flusso de imigranti, el desembarco i ga scomenssià a farghe anca al porto de Santos, màssimre par chi che dovea ndar al Stado de San Paolo. In sto caso, lori i pena ze rivà i faseva el trageto dal porto fin a la sità de San Paolo con el treno o con grande carosse, su par la montagna verso el pianalto. Inte la capitale del stado, i restava provisoriamente ´ntela Hospedaria dei Imigranti, aspetando i rapresentanti dei fazenderi che i vegniva par portarli via.
I imigranti partiva già da l’Itàlia con i contrati firmà con le grande fazende de café e anca de coton. Solamente dopo i ze registrà ´ntela hospedaria i sapea ndove che li portava.
Chi che dovea ndar verso altre destinasioni al Sud, come i porti de Paranaguá, Laguna o Rio Grande, dal porto de Rio de Janeiro lori i veniva transportà con navete brasilian de calado pì baso.
I imigranti che i son destinà a le nove colónie taliane del Sud, creati dopo el 1875, I ze rivà al porto de Rio Grande, in Rio Grande do Sul.
Dopo na fermata che podèa durar qualche zorno o anca setimane, aspetando le pìcole barche fluviali a vapor, lori i continuava par la Lagoa dos Patos, passava par la sità de Pelotas e finiva a Porto Alegre. Da lì, senza sbarcare, i scominssiava a risalir i fiumi Caí o Jacuí, fin che i sbarcava ntel posto pì vissino a dove che ghe stava le colónie taliane pena create dal goerno brasilian.
Su par el fiume Caí, chi che ndava verso le Colónie Dona Isabel e Conde d'Eu, incòi le sità de Bento Gonçalves e Garibaldi, lori i sbarcava a la sità de Montenegro. Chi invece ndava verso la Colónia Caxias, lori i sbarcava a São Sebastião do Caí.
Dal posto ndove che i lassiava el barco, fin a le colónie, lori i dovea far anca na gran strada. El percorso se fasea in carosson tiraì dai boi o, con frequensa, a piè. La strada la zera un sentiero stretto tra el bosco, cavada con el facon da i stessi imigranti e da i funsionari del goerno brasilian che i ghe dava na man.
Intela fine del trato pian de la strada Rio Branco, su la riva del fiume Caí, la ga scomenssià la parte pì difìssile del percorso: la salita de la Serra. Ma prima de ndar vanti, tanti di loro i se fermava ´ntela hospedaria improvisà par magnar, riposar e prepararse par sto trato molto stracante. I taliani i zera acompagnà da i funssionari brasilian del servìssio de imigrassion, che, oltre al transporto, lori i serviva come guide par portarli ai loti de tera che zera destinà par ognun de lori.
Chi che ndava invece verso la Colónia Silveira Martins, che prende el nome in onor al presidente de la provìnsia, pì conossù come la quarta colónia dei imigranti taliani nel Rio Grande do Sul, lori i navigava su par el fiume Jacuí fin a Rio Pardo e completava el resto del percorso in carosse de boi o anca a piè, fin al posto ciamà de Val de Buia. In sto posto ghe zera un baracon fato de legno grosso, che serviva de ricovero temporáneo par le famèie, fin che i loti i zera devidamente segnà, cosa che spesso ciapava qualche setimane.
Dal baracon fin ai soi loti, ghe zera ancora tanta strada de far. Zera normai che i òmeni i ndava avanti par rissèver la tera e construir un riparo de emergenssa par la famèia, fato de tronchi de àlbari e fango, coperto con foglie de palme.
La quarta Colónia, creà nel 1877, se trovava darente al munissìpio de Santa Maria, in una vasta zona del pianalto sentral del stado de Rio Grande do Sul, che comprende i atuali munissìpi de Silveira Martins, Ivorá, Faxinal do Soturno, Dona Francisca, Nova Palma, Pinhal Grande e San Zuan do Polesine, oltre a parte dei munissìpi de Agudo, Itaara e Restinga Seca.



domingo, 1 de dezembro de 2024

Le Bàlie da Late – Emigrassion Temporàrea de le Done de la Provìnsia de Belùn




Le Bàlie da Late – Emigrassion Temporàrea de le Done de la Provìnsia de Belùn


Le nutrice da late, conossù par bàlie, lore le ga sempre fato un laoro importante par le done, un laoro che risale a i tempi antichi. Con la situassion econòmica anca de pì in giù in tuto el Véneto, specialmente ´ntel ‘800, dopo che el ze stà anesso a l’Itàlia ´ntel 1866, anca el campo ghe ze finìo par sofregar, con che se s-ciopava spesso par el maltempo e la disocupassion de l’òmeni che i ze aumentà. Cusì le done ga dovesto contribuìr de pì par mantegner la famèia.

Le done del nord de l’Itàlia, e specialmente quele de la provìnsia de Belùn, par la so forsa, robustessa fìsica e par la bona qualità del so late, lore le ze vegnìa racomandà da i dotori de quel tempo come el mèio par èsser bàlie, le nutrice. Ste done le ze pì cercà da i riconi, tanto drento el regno d’Itàlia che ´ntei paesi visini, come l’Àustria e la Germánia, e lore emigrava par lunghi perìodi, stando ´ntele case de le famèie che le ga ciamà.

Quele famèie che i ga gran fortuna le se podea permetar de ciamar na bàlia, liberando cusì la siora rica dal peso de vardar e nutrir i so fiòi. Lore le ze restà lìbere par le so atividà sossial, sensa desfigurar el pròprio corpo. No zera mia par mancansa de late, ma par pur comodo che tante siore ricone le ciamava ste bàlie.

In tuto el regno d´Itàlia le bàlie lore le zera dapartuto, ma quele pì sercà le ze le dòne sane, contadine del nord, màssime da i monti prealpini de Belùn. Lore dovea èsser sane, con de anca ‘na bèa massa de late de bona qualità ogni dì.

Far la bàlia no’l era mia cómpito fàssile: volea de lassar el pròprio fiòlo che ancora avea bisogno de late, con alcuni dì o mesi de vita, par tornar casa dopo un bel toco de tempo.

I putèi de ‘ste poare done I ga restà in man a na nona o na cugnà, o de qualche dona del vissinato, e ‘i vegnìa nutrìo con late de vaca o de cavra. No sempre ‘sti putéi se adatava a quela manzìa artifissiale, e i se amalava fin da sùito, morendo dopo de la partensa de la mare.

La famèia la ghe nascondeva a sta poareta bàlia ste tristi novità, par no fárghe perder el late, che’l ze la rason de’l so laoro e anca el sustento de tuta la famèia. Quando questa poareta la tornava, mesi o n’ano dopo, con quei schei risparmià, fruto de el so duro laoro, la ghe la ressevéa pròprio ´ntel momento più difìssile, sta trista novità. Davero, ste stòrie ze tra le pì dolorose de l’emigrassion feminile, che ancòi le fa scórare le làgreme ai visitanti ´ntel gran spasio dedicà a loro, ´ntel Museo Etnogràfico de la Provìnsia de Belùn, a Cesiomaggiore.

El ritorno casa el portava con lu un grande problema par sta poare bàlie, el de tor costurar i legami con el so fiòl vero, che, spesso, no la recugnosséa pì. Davero, ze na figura triste de la poaretà.

Legere le leterine e i biglieti che lore I ga scrito da i case ´ndove lore stava, le so foto, qualcossa con dèdiche e ringrasiamenti de le famèie che le ga ciamà, cose che lore i mandava a casa, e i so vistiti, le uniforme e i utensìli de laoro, le fa venir na bela emossion a chi che ghe va a vedar.

Oltre ai vistìti, de color bianco e de confession varià, che lore le dovea vestir, anca certi segnali de adorno che lore le dovea usar par se identificar come bàlie, quando le siore le  portava in gito o par viàio de svago ´ndove le bàlie le seguiva. Ze robe come grando oregiàli, fermaghi par i cavéi a forma de grosse agugie, che le bàlie lore i dovea portar sempre. Tra questi ogeti, no manca anca el tradissional cordon de perle che la bàlia dovea sempre aver al colo, come segno de la so condission de bàlia.