Mostrando postagens com marcador Piave. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Piave. Mostrar todas as postagens

segunda-feira, 29 de setembro de 2025

I Primi Zorni ´ntela Tera Promessa: La Saga de un Imigrante

 


I Primi Zorni ´ntela Tera Promessa: 
La Saga de un Imigrante


Toni se desmìssia de un colpo, lassando un urlo roco che el ga sfondà el silénsio profondo de la note, come se avesse scampà da un incubo bruto che l’avea catà tuto drento. Par un momento, el ga restà fermo, el cuor che batea forte ´ntel peto, mentre i òci so sercava, ancora inturbì, de capir ndove che el zera. La tènebre intorno parea pesà, opressiva, e l’ùnica luse vegnia da 'na foghera picinina al so lato. Intornà de piere grosse, la fiama vasilava, alimentà solo da un toco de legno testardo, che resisteva a le sènere e al fumo che montava in spirale lente verso el celo. Con i sensi ghe tornava drio piano, Toni ghe voltò la testa e la ga visto Pierina. Lei dormia profondo, coperta de la strachesa, con la cara che se indorava apena con el brilo del fogo che tremava. I so brassi i gavea streto el pìcolo Marco, de do ani soli, che se strensava a lei, proteto e fora de le misèrie de quela caseta par far riparo. Toni, vardando a lori, el se sentìa mescolà de solièvo e de tristessa. ´Ntel silénsio de la note, con el vento fredo che intrava tra i buchi de la baraca rùstega, el sentiva el peso de la responsabilità che portava, ma anca la forsa che l’amor par la so famèia ghe dava par far fronte a sto mondo novo pien de incertese. Ghe ze volù qualche minuto prima che Toni scominsiasse a ricordarse ndove che zera e cossa che lori i stava far in quela caseta rùstega, cussì lontan dal conforto de ´na casa vera. La tera dura soto ai so piè i gavea solo un poco de fóie, la maior parte ancora verde, che ghe dava un odor forte e fresco, come se zera stà apena taià da un bosco vivo. L’odor zera intenso, quasi confortante, ma no bastava a cavar via el desconforto de starghe alogià in un riparo cussì fato sgoelto. 
Ancora meso inturbià, Toni ghe passò le man per tera, tastando par catar un toco de legno par dar da magnar al fogo, che pian pian el se stava consumando con el fredo de la matina che rivava. La ària freda la intrava tra le fissure de la baraca, come pìcole lame invisìbili, mentre la manta grossa che i gavea dosso pareva inùtile par fermar el rigor de la note. El ga restà sentà su quel materasso improvisà, fato de fóie che scrichiolava soto el so peso, el se sentiva la straca acumulà de sti ùltimi zorni che ghe pesava sui mùscoli.
Pian pian, la realtà la saltò fora come un'onda lenta e inevitàbile. Lori i zera là da sol tre zorni, in meso a la densità quasi sufocante del bosco, in sta tera selvàdega che adesso la zera da lori. La zera la tanto sperà propietà ´ntela Colónia Caxias, un toco de futuro che prometea de èsser mèio, ma che al presente el se mostrava come un desafio imenso, domandando pì de lori de quel che i gavea mai imaginà. Straco dai sforsi sensa fin de sti ùltimi zorni, Toni i ga restà fermo, sensa forsa né vóia de alsarse. El corpo el parea pesar pì che mai, ogni mùscolo el ghe reclamava par el laor duro, mentre la mente, inquieta, lo portava indrio ai eventi che gavea cambià la so vita in ste ùltime setimane, da la partensa dolorosa da la so tera natal. 
Se ricordava del momento in cui i ga messo i piè par la prima volta su el tereno che i gavea ricevù. La tera che lori i gavea trovà la zera tanto sfidante quanto imponente: un bosco denso, pien de àlbari alti e robusti, con tronchi che pareva sfidar el ciel. Ntel cuor de sta tera vèrgine, un russelo picolino serpentinava in silénsio, taiando la proprietà come ´na vena de vita, ma anca de ostàcolo. Toni el se sentì ancora ´na volta l’impato de quel momento — ´na mèscola de speransa e disperassion vardando el laor titánico che li aspetava. Con determinassion, lori, Toni e Pierina, i gavea despianà un tocheto de quel teritòrio selvàdego. La sega taiava i arbusti pì bassi, mentre la manara abateva qualche àlbaro grande, fasendo spàssio par construre un riparo. El resultato el zera ´na baraca semplice, tirà su con i rami dei stessi àlbari che i gavea taià, coerto da fóie de palma che formava un teto fràgil, pien de buchi da ndove el vento ghe intrava sempre.
La tera, sensa nessun altro coerto fora de la tera batuta, la gavea ricevesto un monte de foie che i usava par farse el materasso. Là, su quel leto rùstego, lori i se coricava ogni sera, sercando de ignorar i dolori del corpo e el fredo che no li lassava mai in pase. A lato, un fogon improvisà, niente de pì che un fogo de tera, el zera el posto ndove Pierina, con sforso e ingegno, la preparava da magnar. L’odor de la cusina el zera semplice, ma par lori ogni piato, per quanto modesto, el zera un trionfo contro le aversità. Toni el stava là, sprofondà ´nte le so riflession, con i oci piantà ´nte le fiame che se spegnea pian pian. El presente el zera duro, ma el ricordo de quel che i ga superà fin a quel momento el ghe faceva capir che ogni conquista, per quanto pìcola, zera ´na prova de la so forsa e de la so fede ´ntel futuro.
´Ntel momento in cui lori i ga preso possesso de la tera, Toni e Pierina i gavea provà una mèscola de solievo e inquietudine. El solievo el vegniva da la promessa de un futuro come proprietàri, un sònio che nessuna generassion pressedente de la so famèia gavea mai potuto realisar. L’inquietudine la vegniva dal riconòsser che la tera, cussì generosa ´ntel so potenssial, la zera ancora avolta in sfide imense. El governo ghe gavea fornì quel che lori i ciamava "provision inissiài": meso saco de farina de mìlio par la polenta, un sachetin de fasòi neri, qualche chilo de farina de formento e un pò de sale. Per quanto scarsi, sti provision rapresentava un punto de partensa e ´na ligassion fràgile tra la sopravivensa imediata e la speransa de un futuro autosuficiente.
Altre le robe da magnà, ghe gavea fornì anca strumenti bàsichi che i gavea far difarensa par domar la selva e renderla produtiva: ´na manara, ´na sega, ´na falce e un facon. Semplici in forma, sti strumenti i pareva brilar con la promessa de fatiche e progresso. Toni el savea che sti strumenti i saria diventà le estenssion de le so man con i zorni che vegnia, un ricordo costante de la so responsabilità come provedidor e costrutor de 'na nova vita.
Sentà al canto del fogo, che desso el zera un poco pì vivo, Toni el se perdea ´ntei ricordi che vegniva drento con la fùria de un fiume ingrossà. El pensava a casa de so pare, ai vali verdi che girava intorno a la vila de Fagarè, in San Biagio de Callalta. L'imàgine de la pìcola caseta de sassi, in quei ùltimi ani meso discurà, con le so pareti segnà dal tempo, ghe vegniva in mente con dolsesa e dolor. Podeva quasi sentir el odor de la tera bagnà dopo le prime piove de primavera, i campi che cantava in tanti verdi con el profumo dei fiori selvadeghi che riempiva l’ària. El Piave, con le so aque ciare che corea fra i sassi bianchi, la zera pì che ‘na vision; la zera un toco de Toni che el temeva de no ritrovare pì.
Con el cuor strensà, Toni el se ricordea de l’adio de so mare, ´na figura picolina ma forte, che la zera stà el sostegno de la so infánsia. Vedova e già inchinà dal peso dei ani e de le fatiche, lei lo gavea strensà forte prima de partir, come se volesse passarghe la so forsa in un ùltimo gesto. Lustrava ancora i so oci bagnà, che i ghe nascondeva la pena de no piansar davante ai fiòi picinin, che i vardava tuta la scena con spavento e confusion.
La partensa de Toni no la zera stà ‘na scelta, ma ‘na necessità. La fame, sempre pronta a colpir, la gavea fato casa ´ntela so vita. Le racolte, magre e scarse, no bastava gnanca par el mìnimo, e le tasse pesanti e inflessìbili le siapava via quel poco che restava. La tera, che la dovarìa portar vita, la pareva far el contra, con le seche stracurente o le piove che finiva par somersare tuto. L’emigrassion la zera ‘na strada obligada, el solo modo par un come Toni, el pì vècio dei fioi, che el savea de aver el futuro de la so mare e dei fradèi pì zòvani tra le man.
Anca qua, lontan da casa, el sentia ancora quel peso. Ogni colpo de sega su la legna, ogni passo stracà sul teren scognossù, el zera ‘na prova de la so determinassion par onorar quel sacrifìssio. El fogo, là davanti a lui, così pìcio ma vivo, el zera come Toni: ‘na fiama che no volea morir, con tuti i fredi e le sfide sensa fin.
Treviso, la so provìnsia, la zera un quadro de crudele contrasto. La tera, che dovea èsser ´na risorsa, la parea ‘na maledission: le lunghe seche fasea secar i campi, mentre le piove stracurente distrugeva quel poco che ghe restava. E po’, le malatie come la pelagra le rodeva i corpi già strachi, logorà da un'alimentassion pòvera de nutrission. La fame e la debolessa le segna ogni viso, ogni criatura con gli oci spenti. Toni, come tanti altri, savea che ´ndar via el zera l’ùnico modo par sperar in qualcos’altro. El Brasil el prometea ´na tera che sarìa stada sua, lontan dai paroni che per generassion de la so famèia i ghe gavea comandà e sfrutà. Lì, Toni el gavaria poter coltivar la tera par la so famèia, sensa pagar servitù a nissun. Anca se, drio le promesse, i ghe contava anca de robe dure, Toni savea che no ghe zera altro modo che tentar.
Cussì, la partida la zera un misto de speransa e paura, ma ogni passo el zera verso un futuro che no zera pì un sònio, ma ‘na necessità.
Nonostante ciò Toni no se scordava mai el momento che ga visto, lontan, la forma de la tera promessa. La rivada al Brasil la zera come sveiarse de un incubo in diression de un sònio. La vision del porto de Rio de Janeiro, con i so monti coerti de vegetassion zuberante e le costrussion che brilava soto el sol tropical, pareva ´na pintura viva, un contrasto quasi ireale con i ricordi de la so tera natal e la duresa de la traversia. El cuor de Toni se strinseva con ´na mèscola de solievo, speransa e malinconia, mentre i passegieri se radunava sul ponte, sercando de scolpirse in mente quel primo sguardo de la nova pàtria.
Dopo i documenti e la discesa in tera ferma, el viaio el zera ancora lontan de finir. I ze ndà ´ntei grandi baracon comunitari a Rio Grande, ndove i ze stà alogià provisoriamente. Là, la mancansa de privassità la zera ´na afronta contìnua, un ricordo de la fragilità de la loro condission. Òmeni, done e bambini dividea el stesso spàssio sensa division, mostrando le lore vite ìntime un con l'altro. Era un fastìdio che no superava la forsa de la loro speransa in un futuro mèio. El odor forte de corpi strachi e la vision de famèie che improvisava ripari con teli e lensiòi i ghe fasea compagna par quasi do setimane, fin che el viaio no continuava.
Dal porto de Rio Grande, lori i ga scominsià la traversia de la magnìfica Lagoa dos Patos, con le so aque calme che rifletea el cielo grande, e dopo pì avanti su la forte corente del fiume Caí, con le rive pien de verde e de vita che sveiava in Toni ´na meravèia nova. La corente velose e le curve strete del fiume i ghe domandava abilità ai barcaroli, che i manejava le barche con destressa, mentre i emigranti, tra meraveià e strachi, i ghe tegneva streti ai lori bagali e a le speranse.
Quando lori i ze sbarcà a São Sebastião do Caí, i ga afrontà un novo problema: el difìssil percorso per tera fin a la Colònia Caxias. Le strade i zera strete, bagnà e sircondà da ´na selva fissa che parea vardar ogni passo de la carovana. I caretieri i urlava òrdini e imprecassion a le bèstie, che i metea i piè ´ntel fango mentre le roti de le carosse scricolava soto el peso dei bagali. El sforso el zera grande, e el ambiente intorno, con i so rumori strani e misteriosi, el ingrandiva la tension. Bradi, monari e osei strani i saltava fora da la vegetassion, ora sveiando stupor, ora paura. I monari, sopra tuto, i urlava e strilava, parendo protestar contra l’invasion de quel teritòrio tanto ben difeso.
Finalmente, dopo ore de camino stracante e noti mal dormì, lori i ze rivà a la tera tanto sonià. La vision del teren segnà, ancora coerto de foresta vèrgine, la provocava ´na esplosion de sentimenti in Toni e la so mòier. Ghe zera lo scomìnsio de ´na fase nova, el punto ndove el sònio e la realtà i se incrossiava. Anche se i sapea che i problemi i zera ancora tanti, el sèmplisse fato de aver ´na tera da coltivar e far frutar la zera un bàlsamo par i so cuor strachi. I zera rivà, e adesso i gavea da transformar quel peseto de mondo in casa. Parea incredìbile che i gavea superà tuti i problemi da quando i gavea decidì de lassar indrio la vila picolina a Fagarè, con i so coli verdi e el corso calmo del Piave. Zera ´na vitòria che ghe portava solievo e stupor, na prova de la so forsa e resistensa. Toni vardava intorno, verso quel teren snetà ancora picinin che adesso el ghe diseva "casa", e el sentiva na gratitùdine profunda. I segni del viaio i zera ancora vivi ´ntei ricordi, ma el fato de esser rivà sani e unidi el zera un miràcolo che el no se scordaria mai.
El pensava con tristessa ai volti conossù durante la traversia e che no i se vardaria pì, ricordi de amissi trovà ´ntele dificoltà del vapor. Qualche fiol el gavea cedù a le malatie, e i so sorisi i se gavea spenti par sempre. Qualche mare la gavea pianto tanto che parea che anca l'ànima la gavea lassà el corpo. Òmeni, prima pien de forsa e soni, i gavea cedu a la strachessa, lassando famèie sensa pì guida. Toni el savea che la fortuna la gavea stà generosa con lui e Pierina, anca se tante olte pareva che i venti i vegniva contro. 
Adesso, vardando la pìcola casa de rami e fóie che i ga fato insieme, el capiva che ogni fissura de quele pareti rùsteghe contava ´na stòria de fadiga e perseveransa. Ogni àlbaro butà zo, ogni metro de tera libarà la zera un tributo a chi ga sonià un futuro mèio. Pierina, drio a so banda, portava ancora la strachessa drio i òci, ma anca un lume de determinassion. La zera el cuor che tegneva viva la fiama, anca quando tuto pareva cascar.
Pensar a chi ga restà indrìo ghe fasea rifleter sul significato de la vita che vivea adesso. I ga scapà de la fame e de la misèria, ma a che prèssio? Ogni conquista portava con se ´na ombra de dolor, ma anca na promessa de speransa. El zera sto equilìbrio delicà che tegneva in piè i so zorni, el stesso che ghe dava la forsa de ndar avante, credendo che un futuro pì generoso li stesse vardando in lontanansa.
Pensando a sto, Toni el se sentiva càrico de ´na nova responsabilità: onorar no solo la so fadiga, ma anca la memòria de chi no ga avù la stessa fortuna. Lori i laoraria la tera con devossion, i construiria ´na casa digna e i tegnarìa che i so fiòi conossesse na vita mèior de quela che i ga lassà indrìo. Ogni racolta la zera un omaio, ogni passo avanti un passo verso el sònio condiviso da tanti.
Mentre la luse del sole calante pinseva el cielo de colori d’oro e rosso, Toni el alsò i oci verso l’infinito. El cielo pareva tegner su le stòrie de tuti quei che i zera partì e de tuti quei che i zera rivà, intressà in un manto de stele che presto le vegnaria fora a iluminar la note. El tirò un fià profondo, sentindo l’ària fresca e frisante riempir i so polmoni, e el serò i oci par un momento, in silénsio. Lori i zera vivi, i zera insieme e i gavea un futuro davante. Questo, da solo, el zera un trionfo.

Nota del Autor


Sta stòria, anca se pien de detài che prova a portar via con el pensier a un tempo lontan e a ´na realtà che la ga formà tante vite, el ze tuto fruto de l’imaginassion. I posti, i eventi e i personagi che ghe sta drento i ze fitissi, anca se inspirà da fati stòrici e cenari reai che i ga aiutà a costruir la narativa. Scrivar sto libro el ze sta na strada pien de emossion forti. Da quando le prime parole le ze sta messe in carta, mi son sentì ligà ai soni, ai dolori e a le speranse de chi, pì de un sècolo fa, ga traversà i mari e afrontà sfide impensàbili par trovar ´na vita pì bea. 
A ogni cena, a ogni diàlogo, mi go provà a dar vita a esperiense che, anca se inventà, le suona vere con la coraio de l’omo davanti al’incognossù. Sto laor qua el ze, sora de tuto, un omenàio ai pionieri. Ai òmeni, a le done e ai bambini che i ga lassà le so tere natìe, le so famèie e tuto quel che i conossea par ndar a scoprì foreste dense e farse ´na vita su teri lontan. Lu el ze na celebrassion de la forsa de chi, malgrado le adversità, ga tegnù el cuor pien de speransa e ga costruì le basi de un futuro par i so dissendenti.
Che sta stòria sia ´na memòria del valor de le so lote e un invito par che tuti noi se rendemo conto de la richessa de quel che i ga lassà. E, sora de tuto, che la possa inspirar i letori a dà valor a la resistensa e a la determinassion del omo, che le ga superà el tempo e le confin.
Con gratitudine profonda,

Dr. Luiz Carlos B. Piazzetta



segunda-feira, 12 de maio de 2025

El Vino de la Guera: Na Famèia tra La Destrussion e l´Esperansa

 


El Vino de la Guera: 

Na Famèia tra La Destrussion e l´Esperansa 


Era el 24 de otobre del 1917. L'Itàlia la zera da ani impegnà in guera contro le forse del impero austro-ungàrico. Inte sto zorno de dolor par tuto el paese, i austrieghi, con l’aiuto de le trope tedesche, i ga sfondà le lìnie de difesa italiane, obligando l’esérsito italiano a un ripiego stratègico fin ai argini del fiume Piave. Tuto intorno al Monte Grappa, ndove, dopo setimane de feroci scontri, l’avansata nemiga la ze stà finalmente fermà.

Le ore che ga seguito al disastroso sfondamento de le lìnie italiane a Caporetto, durante la dodessèsima Batalha del Isonzo, le ze stà crussiali. La notìssia del desastre la ze rivà a Pederobba come un vero tsunami. Le autorità militari italiane le ga sùbito dato l’ordine de evacuar tuto i paese e le vile su tuto el percorso fin a Caporetto. La zona la ze diventà tereno de guera fra i due esérsiti. Pederobba, trovandose ‘ntel sentro del conflito, la ze stà un punto stratègico par contener el nemigo e salvar l’Itàlia da un’invasione completa.

Giuseppe e la so famèia, avisà da i campanèi che no gaveva de smeter de sonar, i ze corsi in piasa par sentir le notìssie e le ordini. La paura e l’agitassion i ga invaso tuto el paese. L’ordine del comando el zera de scampar a sud, verso zone pì sicure. La zente, colta de sorpresa, la ga impacà quel poco che gaveva e la ze partì in carosse, con el tren o a piè, verso l’Emilia Romagna.

Giuseppe el zera un bravo marangon e carpentiere, famoso par i so bei lavori. Nassù a Alano di Piave, provìnsia de Belluno, el zera parte de na famèia de marangoni che i ga costruì altari e òpere in legno par le cese e par le famèie nòbili de la regione, fin anche a Venéssia. Del so papà Francesco, el gaveva imparà sia l’arte de lavoar el legno che la passion par el vin e i vigneti di Raboso del Piave, la casta de ua da lori preferida. Con la so sposa Giuditha gaveva diese fiòi, ma parte de lori gaveva oramai emigrà in Brasil, Francia e Stati Uniti prima de l’inìsio de la guera. Restava a casa solo quatro fiòi: tre mas-chi e na fiola.

Quando ze rivà l’ordine de evacuassion, Giuseppe e i fiòi i ga cavà un buso vissino a la ofissina ndove i ga incoacià le cassete con i feri da lavorar, tre damigiane de Raboso del Piave e na bissicleta. Lori i ga coerto tuto con grosse piere, sperando che i nemighi no le trovase.

Partì, la famèia, a piè, verso l’Emilia Romagna, strada longa e stracante. Dopo zorni de viàio, strachi ma salvi, lori i ze rivà al picolo comune de Sassuolo, vissin a Modena. Qua, Giuseppe e i so fiòi i ga trovà lavoreti che li ga salvà durante l’ano de soferensa.

Dopo l’armistisio, el 4 de novembre del 1918, i ze ritornà a Pederobba, trovando tuto sbregà: le case, la ofissina e anca el comèrssio de Giuditha. Ma, par fortuna, le damigiane de vin le zera ancora là, ìntegre, aspetando par èsser provà. La bissicleta, invece, la zera inutilisà.

Sensa schei sufissienti e prinsipalmente voia de rescominsiar in quel posto distruto, Giuseppe e Giuditha lori i ga deciso de seguir la stessa strada de i so fiòi emigrà in Brasil, a Curitiba. Lori i ga partì ntel ano seguinte con i so quatro fiòi restanti, el ga portà i feri de lavorar el legno e qualche litri del so pressioso vin Raboso, salvà da la guera, un dono ai so fiòi in Brasil.


Nota de l’Autor


L’ispirassion par "El Vin de la Guera: Na Famèia Tra la Destrussion e la Speransa" la ze nassesta da na stòria che, anca se inventà, la trova eco in tante vose del passà. El sfondo la ze l’Itàlia sbregà da la Prima Guera Mondial, un paese ndove la speransa e el disperar se alternava come protagonisti de ´na tragèdia comun.
In sto raconto, el vin — sìmbolo de tradission, sacrifìssio e radise de famèia — vien fora come metàfora de la resistensa umana. Giuseppe, marangon e vinèr, no el ze solo un personàgio, ma un omaio ai sconossù che, in tempi de guera, i ga sfidà la roina con ingegno e coraio. La so resolussion de salvar el ferramenta e el vin, anca con tuto se sgretola intorno, el ze na rapresentassion de la lota par conservar l’identità e la dignità quando el mondo va in rovina.
La stòria la toca anca l’impato de le resolussion che cambia la vita de intere generassion. L’evacuassion, el viaio par trovar seguressa e el ricominssiar in Brasil ze testimoni de un coraio tenace che va oltre le frontiere. Come tanti emigranti, Giuseppe e la so famèia i ga portà via no solo robe materiali, ma anca i basamenti de ´na stòria nova: laoro, tradission e un amore profondo par la vita.
Sto raconto el vol no solo ricordar i orori e i sacrifìssi de la guera, ma anca selebrar la forsa che vien fora da le adversità, metendo insieme el passà e el futuro. Che el letor trove qua un invito a rifleter su la fragilità e la resistensa umana, e come, anca in tempi scuri, la fede nel doman se pol distilar, come un bon vin, dal spìrito imortal de le persone comun.



quarta-feira, 15 de julho de 2020

Comune di Pederobba um pouco de História




Pederobba está situada em uma área estratégica relatada desde os tempos antigos, na margem direita do Piave e aos pés dos pré-Alpes de Belluno, onde conecta a área montanhosa (Feltrino) à planície através da SS 348 denominada estrada "Feltrina".
As áreas habitadas de Pederobba e Curogna se distribuem  no início da Valcavasia, uma área plana que compreendida entre as colinas Asolana e os pré-Alpes de Belluno. Onigo, Levada e Covolo estão localizadas mais ao sul, em um platô que se abre para Cornuda e Crocetta. 



A altitude máxima é de 780 m acima do nível do mar no Monfenera em direção do maciço do Grappa que é o limite setentrional do município. A altitude mínima é de 134 m e corresponde leito do rio Piave, já na área de Covolo.
Além do Piave, os cursos d'água dignos de nota são o Curogna, que desce dos pré-Alpes, e o Brentella, um canal artificial construído em 1436 sob o domínio do Sereníssima que, trazendo as águas do Piave, contribui para irrigar a planície abaixo, caso contrário, seco e estéril.
Os testemunhos mais antigos do passado de Pederobba são representados por várias descobertas da era romana. O mesmo topônimo derivaria do latim petra rubra, em referência à característica pedra vermelha comum na localidade. 



Acredita-se que então localidade era uma zona de trânsito, tendo em vista que por ali passava a Via Claudia Augusta Altinate, talvez coincidindo com a atual Feltrina e a posição próxima ao  Piave.  Esta característica teria sido mantida mesmo em época seguintes: a presença de inúmeros locais de culto aos lados da estrada, faz-se pensar na passagem de peregrinos. Cerca do ano 1000 foram criadas as paróquias de Pederobba e Onigo, enquanto que as igrejas de Levada e Curogna, ambas erigidas em homenagem a San Michele, seriam mais antigas. 
A área ficou ligada por muito tempo à nobre família dos Onigo, senhores feudais que residiam em um castelo perto da aldeia homônima, da qual algumas ruínas ainda permanecem. Durante o século XIII este local foi assolado constantemente por guerras contra os Ezzelini. 

Prefeitura de Pederobba

Passando para o domínio da Sereníssima Republica de Veneza, houve uma certa recuperação econômica, com a construção de moinhos e fábricas. Pederobba tornou-se, entre outras coisas, a sede de um dos mais importantes mercados de milho do século XVI.
Do domínio de Veneza passou para as mãos dos regimes napoleônico e austríaco. A administração imperial austríaca tentou impulsionar a agricultura local. No entanto, a fome e a pobreza continuaram atingindo severamente a população e muitos foram forçados a emigrar. 
Passada para o Reino da Itália, Pederobba foi arrasada durante a grande guerra de 14/18, e após a ruptura de Caporetto, se viu no meio do fronte do Piave, perto do Grappa e do Montello. Testemunho desses difíceis anos são os vários monumentos construídos na zona, entre os quais se destaca o ossuário francês.
A recuperação após a Segunda Guerra Mundial fez de Pederobba hoje um dos principais centros artesanais e industriais da zona do Grappa.

Dr. Luiz Carlos Piazzetta