Mostrando postagens com marcador beluno. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador beluno. Mostrar todas as postagens

quarta-feira, 6 de agosto de 2025

El Camino de le Stagion: La Vita de ´na Cròmera


 El Camino de le Stagion: 

La Vita de ´na Cròmera


Maria Santina lei la ze nassesta ´ntel 1835, ´nte 'na picolina località de Val de Cadore, uno dei posti pì béi de la provìnsia de Beluno, su ´ntel nord de l’Itàlia. El vale, incantonà soto l’ombra de le maestose Dolomiti, pareva ‘na pintura viva, con le montagne dai cimi rosàstro che se scomissiava col celo e coi boschi che cambiava color seguendo el ritmo de le stagion. La zera ‘na tera bèa ma dura. Là, el brusìo de l’aqua dei fiumi che se sentiva tra i prati se mescolava con el canto dei osei, mentre l’odor de tera fresca te dava la promessa — no sempre mantegnù — de abondansa.

Fiola de contadin, Maria la ze cressiù ´nte ‘na vita che ogni matina ghe portava la fatica. Le so man picinine le se ga insegnà presto con el toco rùstego de la tera e con i strumenti de legno che, anca se semplissi, i zera fondamentai par sopraviver. La insertessa de le recolte, minassià da piove improvisà o sechie lunghe, la gavea fato forti tuti i abitanti del vale. ´Nte ‘l inverno, quando la neve la copriva tuti i campi e le montagne le pareva inassessìbili, la vila la se tornava un refùgio de resistensa. Le famèie le stava tute al calor del fogo, tentando de sbatar via el fredo che no finìa mai. Maria, anca zòvene, la ga imparà a viver cussì: con forsa e con saviessa.

In quei ani, tuto el Cadore el zera parte del grande impero Austro-Ungàrico, ´na realtà che segnava tanto la vita dei cadorini. Soto el domìnio imperial, le tere le zera aministrà da ´na burocrassia lontan, che poco ghe importava dei problemi de le comunità montanare. L’identità italiana dei abitanti del vale la ghe convivea con le imposission culturai e politiche del impero, creando un senso de identità mescolà.

La resolussion che se prendeva a Viena le zera lontan come le montagne, e i contadin i gavea de far tuto par conservar le so tradission, el so parlar e la so maniera de viver. Ma la povertà e la mancansa de oportunità la zera ben pì forte che ste question polìtiche. Tante famèie le gavea de partir, siapando strade lontan par poder sostentar la vita.

Questo senàrio el ga insegnà a Maria Santina e a tanti altri a tegner viva la speransa, anca quando le condission zera le pì dure. Le radise taliane dei cadorini le restava forte, ma le resolussion lontan dei governanti no cambiava el fato: le famèie le ga sempre dovesto trovar novi modi de viver, spesso a dispeto de le confin.

La vita ´ntel Valle de Cadore la zera sempre ´na lota. Par tanti cadorini, laorar su la tera zera dura, e no bastava mai par mantegner la famèia. Le tere, anca se qualcuna la zera fèrtile, zera poche e no sempre generose. Le racolte le dependava dai caprissi de le stagion, e i inverni fredi i lassava i granai vuoti. La gente la gavea de far de tuto par tirar vanti.

I òmeni cadorini, da tanto tempo, i se spostava ´ntei perìodi de calma par far qualche soldo fora: venditori ambulanti, careghete, operài ´nte le cave, legnai ´nte le foreste lontan o manovali in vilagi dei paesi visin. Ma cossì, i lassava le done a curar la casa, i fiòi e la tera. Anca se restava sole, le done del Cadore le zera forti e coraiose. Tante le ghe trovava modo de contribuir par mantegner la dignità de la famèia.

Le cròmere, le vendedore ambulanti, le zera un esémpio de sto coraio. Maria, vardando le altre, la ga deciso de seguir la stessa strada. La ze diventà ‘na cròmera, ‘na vendedora ambulante che portava no solo mersi, ma anca l’ànima del Cadore.

Maria la caminava ´nte le strade tortuose, portando drio lensioli ricamà, erve profumà, spessiarie, vieri e pìcole stàtue de legno. Le so robe le zera tesori che parlava del so paese. La vendeva anca stampe con santini e calendari, tute colorà, fate da ´na famosa stamperia véneta. Par Maria, vender no el zera solo far soldi: el zera portar la stòria e l’essensa de la so tera, passo dopo passo, par un doman mèio.

La resolussion no la zera stà fàssile. Ancora zòvane, Maria Santina la ga afrontà le inssertese de ‘na vita nova, partendo par la prima volta con poco pì che el coraio che la se porta da generassion de cadorini resilienti. Sopra le spale, come ‘na bissaca, la portava ‘na gran cassa de legno ben ordinà da la so mama, pien de prodoti che la so aldeota la sapeva far ben: linsioi ricamà con motivi fioreai che pareva che caturava l’essensa de le fior de campagna de i vali, pìcole cose de legno intaià che se vedea la pressisione de mani che trasformava el semplisse in sublime, e erbe aromàtiche, colte con amore sui campi intorno a Valle de Cadore. Ogni roba no el zera solo ‘na mercansia; la zera ‘n framento de la so tera, ‘na parte viva de l’identità cadorina, che Maria la portava come se portava un tesoro.

La via l’era lunga e solitària, ‘na traversia che la metea a la prova tanto el corpo come el spìrito. Maria la caminava par dì interi, con i piè proteti solo da scarpe de cuoio che a volte no le resisteva ben a le piere afilà de le strade montanare. La afrontava piove improvise che le insupava i vestiti e rendea i sentieri pien de fango, e el fredo che taiava de primavera, che pareva che entrava fin drento i ossi. Ma lei la ndava avanti, guidà da quela determinassion che la vita tra le Dolomiti le ga insegnà fin da picolina: la sopravivensa la zera ‘na lota, ma la lota la valea la pena.

Quando la traverssava la frontiera de l’Àustria e lei rivava al primo paeselo, la sentiva el cuor bàtere pì forte. Le paesàgi conossù le davano posto a qualcosa de diferente: case robuste de piera con teti inclinà, strade ben sistemà che pareva che lore fosse fate par resistir al rigore de l’inverno e persone dal viso riservà, ma curiose. Ze stà ‘na tera nova, ma Maria no la se ga intimidà.

A ogni porta che la bateva, lei ofriva no solo le so mercansie, ma anche un soriso caloroso che pareva che disperdeva ogni difidensa. Con la vose ferma, lei la parlava de la so vila, descrivendo le montagne, i russeli e la vita semplice, ma pien de significà. La presentava i lensoi come se fosse stati pesi de paesàgio che la ga lassià indrio, i artefati de legno come rapresentassion de el lavoro àbile del so pópolo e le erbe aromàtiche come ‘na promessa de salute e benessere. Ogni vendita no la zera solo ‘na transassion comerssiale; la zera ‘na scambi de cultura, un momento ndove Maria la condividea un peso de la so stòria e, in cámbio, la imparava del mondo al di là de le frontiere de Valle de Cadore.

Le noti forse le zera la parte pì difìssile. Dopo un zorno intiero a caminar e a negossiar, la sercava rifùgio ndove che poteva: stale, case de famèie generose o, a volte, soto el ciel stelà, avolta in un grosso copertor par scassiar el fredo. Ancora, anche ´ntei momenti de solitudine, la sentiva el calore de la so mission. Par lei, ogni passo el zera ‘n avanso verso un futuro pì prometente, e ogni incontro con i austriaci e i svisseri la zera ‘na possibilità de mostrar el valore de la so tera e del so lavoro.

Maria sùbito la scoprì che la vita de ‘na cròmera la ghe volea pì che forsa fìsica. Ogni zorno el zera ‘na prova de resistensa e astùssia. La capassità de negossiar la zera essenssial; la dovea valutà sùbito l’interesse dei so clienti e adatar le so stratègie. A volte, questo volea dir ofrì ‘na ridussion sotile, contar ‘na stòria su le origini dei prodoti o semplicemente ascoltar con pasiensa le lagnanse di chi no ga l´intenssion de comprar. La pasiensa la zera la so maior qualità, specialmente davanti a le rifiuti. No tuti i vèrzer le porte a ‘na straniera, e i sguardi difidenti spesso la seguiva per le strade. Ma Maria la portava con sé ‘n spìrito resiliente che parea crèsser davanti a le dificoltà.

Quel che la sosteneva la zera l’idea che ogni moneta guadagnà la zera pì che un guadagno materiale; el zera un passo verso un futuro miliore par la so famèia. Ogni centèsimo acumulà el zera ‘na promessa che Angelina, la so fiola, la gavarà ‘na vita pì cómoda, e che Pietro, el so marito, el podarà coltivar le so tere sensa le preocupassion incessanti de la sopravivensa. La zera questa visione che la fasea continuà, anche quando i so piè i dolea de tanto caminar o quando el peso de la borsa la pareva insoportà.

Con el passar dei ani, Maria la tornava sempre a la stessa època, diventando ‘na presensa familiare e ben voluta ´ntei paeseli che lei visitava. El so assento italiano, segnà da la cadensa dolse dei cadorini, la zera afassinante, e la so vose melodiosa spesso la trasformava ‘na semplisse interassion comerssiai in un momento de conession umana. I bambin i la seguiva per le strade come se la zera ‘na fata viandante, afassinà dai pìcoli zoghi de legno che lei la mostrava con destressa. Par i adulti, Maria la zera ‘na dona forte, determinà e bona. I contadin i la amirava per el so coraio e laoro duro, mentre le massaie le vedeva come ‘na amica con cui se poteva condividir confidense e risate.

Fu in canton de Schaffhausen, visin a la frontiera con la Germania, con le coline dolsi e i vigneti ben alineà, che Maria la trovò ‘na sorta de seconda casa. Là, lei se ospitava con Maddalena, ‘na cusina che con el matrimónio la se trasferì ani prima e che la acolse con le brassi verti. Le due le gavea la stessa età e se scriveva spesso. Durante le noti frede, le due done, unì per le so stòrie de resistensa, le se sedeva visin al fogo e le condivideva ricordi de la zovinessa. Maddalena la contava le dificoltà dei primi ani in Svizzera, mentre Maria la parlava de la nostalgia de la famèia e de le paesagi de Valle de Cadore. Tra risate e làgreme, loro le trovava consolo ´na in l’altra.

Dopo queste noti de chiachiere, Maria la organisava la so cassa con cura quasi serimonial, piegando i lensuoi ricamà e verificando se i artefati de legno i zera intati. Ogni pedo el zera ore de lavoro e speransa. Nonostante la rotina dura, Maria no la smeteva mai de scriver lètare a Pietro, racontando i progressi e chiedendo de come ´ndava la piantagion, e a Angelina, riempiendo le pàgine de teneressa e promesse che la tornerà con stòrie da contar e regali da spartir. Queste lètare, inviate religiosamente, le zera la sua forma de rimaner conessa a la tera che la ga lassià e al futuro per cui lei lotava con tanto cuore.


Nota del Autor

El romanso El Camin de le Stagion: La Vita de na Cròmera el ze 'na òpera che prova a contar la essensa de 'n tempo e de 'n pòpolo che, tante volte, le so stòrie la ze restà desmentegà ´ntei anfrussi del passato. Anche se la ze inventà, sta stòria la ze sta ispirà profondamente da fati stòrici e raconto che l'autor el ga podesto conosser, sia per scriti che per memòria tramandà dai dissendenti de le famèie che i ga vissù ´ntle zone del Cadore e d'intorno. La via de Maria Santina la ze, al stesso tempo, un omenaio e 'n tributo a le famèie cadorine che, con coraio e resistensa, le ga superà i dificultà de 'na vita de sacrifìssi, ma che ga trovà la forsa par salvar la so identità, cultura e eredità. Queste famèie, rapresentà ´ntela figura de Maria, le incarna el spìrito de lota, adatassion e speranssa che va oltre le generassion e le frontiere. Sto libro, dunque, no el ze sol 'na stòria inventà; el ze 'na finestra par guardar al mondo de chi che ga traversà le montagne, no solo par mantègner la famèia, ma anca par portar con loro l'ànima de la so tera. Che sta stòria ispire in ogni letor la stessa amirassion e rispeto che ga motivà la so creassion.

Con gratitude, 

Dr. Piazzetta

quinta-feira, 23 de julho de 2020

Castelo de Zumelle a Mel




Castelo de Zumelle a Mel
Grande charme, encruzilhada de histórias medievais

Lugar de muita história, se sabe já estar fortificado ainda em tempos pré-romanos, mesmo que não ainda não exista qualquer  evidência arqueológica dessa teoria. Uma primeira torre, protegida pela escavação de um grande fosso na rocha viva e por paliçadas de madeira, poderia ser do tempo dos romanos. O forte estava localizado ao longo do trânsito, entre o Praderadego e a junção do município de Feltre, da estrada militar romana Claudia Augusta Altinate. Uma das rotas mais importantes e freqüentadas desde tempos antigos.

Ali aconteceram incursões de bárbaros que assolavam povoações e estradas romanas, que infelizmente deixaram poucos vestígios. 

Diz a lenda que Gianserico, o personagem misterioso e homem de confiança de Amalasunta, a rainha dos godos na morte de seu pai Teodorico no ano 526, depois de uma conspiração com Teodato, primo de Amalasunta, escapou com a serva Eudosia.
Os dois amantes se abrigam em um lugar inacessível no Val Belluna, entre as ruínas de um castelo. Podemos imaginar que o castelo foi reconstruído, a lenda continua com o nascimento de dois filhos gêmeos: Goffredo e Ildebrando.
O castelo de Zumelle tem o seu nome devido essa lenda. Chamava-se então "castrum zumellarum" ou castelo dos gêmeos.
Outra lenda, mais historicamente reconhecida, Zumelle deriva do nome de "zamelo" ou "zumelo", para indicar a combinação com o vizinho Castelvint, no lado oposto do vale Terche, em Carve, do qual restam apenas alguns vestígios. Em pares, eles controlavam o trânsito na estrada de Praderadego. 




Entre história e a lenda, o castelo foi disputado entre os potentados de Belluno, Feltre, Ceneda (Vittorio Veneto) e a alta Marca Trevigiana, quando sofreu numerosos cercos e destruições. No ano de 737, quando Liutprando, rei da Lombardia, briga com a corte de Zumelle, foi imediatamente contestado por Giovanni conte di Belluno ocasionando guerras sangrentas, tanto que em 750 Astolfo, rei da Lombardia, teve que se apressar para apaziguar os conflitos. 



Otto I da Saxônia, imperador do Sacro Império Romano, em 963 investiu os bispos com poderes políticos confiando-lhes  cargos feudais. O condado de Zumelle foi dado aos bispos de Belluno.
Em 1037, o castelo passou, por vontade de Corrado II Salico, para o seu protegido Barão Abelfredo, que morreu sem deixar  herdeiros do sexo masculino tem os bens herdados pela sua filha Adelaita, que tomou Valfredo di Colfosco como marido. Sua filha Sofia se casou com Guecello da Camino, resultando na união dos vastos feudos da região alta de Treviso e de todo o Val Belluna. 



Textos não confiáveis ​​fazem com que Sofia da Camino, condessa de Zumelle, se opôs em armas ao temível Federico Barbarossa em 1160, quando se apressou em apoiar os habitantes do Castelo de San Cassiano, cercados por Cristiano da Magonza, súdito do imperador. A valente Sofia morreu em 1177 em Mareno di Piave e foi enterrada na Abadia de Follina, onde ainda hoje está, confirmando os laços muito estreitos entre os feudos do alto Marca e Val Belluna. 


O esplendor máximo do castelo Zumelle data deste período. Pode ter sido equipado com quatro paredes e quatro torres, além de uma forte guarnição militare.
A vontade de Sofia é novamente motivo de divergências e disputas entre Caminesi, Zumellesi, Bellunesi e o condado, divididas em duas partes. A disputa foi resolvida em Veneza, então neutra, e confirmada por Federico Barbarossa em 2 de junho de 1177. 



Já em 1192, o patriarca Gottifredo excomungou a área de Treviso e o papa Clemente III e o imperador Arrigo IV intervieram nas discussões, que delegaram o bispo de Trento para resolver a disputa. O bispo de Belluno, Gerardo, retomou a posse do município e do castelo de Zumelle. Isso é uma desculpa para desencadear a devastação de cidades pelos exércitos de Treviso e Pádua, que correram em auxílio do bispo por ordem do imperador. Em 18 de junho de 1193, foi retirada a excomunhão de Treviso e proferida a sentença que confiava definitivamente os bens de Sofia ao bispo de Belluno. Também foi decidido demolir o Castelo de Zumelle, a fim de não dar origem à futuras contenções.
Mas os moradores de Treviso recorreram ao imperador Henrique IV, que anula a sentença. 



A raiva do bispo recaiu sobre todos os castelos ocupados pelos trevisanos em terras de Belluno. Em 6 de abril de 1196, ele cercou o castelo e, após um ataque sangrento, o conquistou, incendiou e o destruiu. Outros castelos famosos tiveram o mesmo fim: Castel Mirabello di Sedico, Castel Landredo, Castel d'Ardo (Trichiana), Tagliata di Quero, a torre-fortaleza de Praderadego.
A vingança de Treviso não tardou e, liderada por Valperto de Onigo, as tropas de Treviso entram na área de Belluno atropelando o Praderadego. O bispo é ferido, preso e levado à morte em meio a sofrimentos atrozes, Valperto é morto em uma batalha no campo. O papa Inocêncio III excomunga os trevisanos e a cidade sofre um pesado "embargo".
O castelo de Zumelle ficou abandonado e o mato cresceu no sangue derramado.
Rizzardo da Camino, vigário imperial, se apropria novamente do castelo em 1311, reconstruindo-o em suas formas atuais, deixando nele uma pequena guarnição militar.
Mas o grande periodo feudal se acaba e o declínio político e militar desaparecendo gradualmente. 



Um incêndio final, no sentido literal do termo, ocorre com a destruição, pelas tropas imperiais associadas à Liga de Cambrai, em 1510. O castelo e toda a zona feltrina, Feltre em particular, são incendiados e submetidos à ferro e fogo.

Zumelle é rapidamente restaurada, mas o complexo se torna mais uma residência e abrigo rural para os agricultores, com o longo e sonolento 'pax' veneziano e o abandono de todas as estruturas medievais dos papéis militares com a demolição de muitos castelos. Proprietários por três séculos, os condes Zorzi, senhores de Mel, o passaram para a rica família veneziana Gritti e, depois com a queda de Veneza, confiscados pelos novos invasores austríacos.

Dentro do castelo, além de artefatos interessantes e da característica Mastio do século XIII, há uma capela dedicada ao bispo de San Donato de Arezzo - muito reverenciada pelos lombardos - construída no início da Idade Média, provavelmente entre os séculos VIII ao IX.
O altar de madeira é do século XVII e o valioso retábulo de 1715.
Fortemente restaurada no início dos anos 1900, para abrigar uma estátua da Madonna de Lourdes, desde então também foi chamada Madonna della Grotta.

Em 1872, foi comprado pelo município de Mel, que ainda é o proprietário, e concedido sob gestão a particulares ou associações. É considerada como o mais preservado na área de Belluno. Se encontra no município de Mel na estrada Feltrina à esquerda do rio Piave, entre os municípios de Belluno e Feltre.
Imerso em um ambiente natural esplêndido e perfeitamente intacto, é um local de grande charme.